-
1 live down South
жить на ю́геThe Americanisms. English-Russian dictionary. > live down South
-
2 down
1. ad1) внизput the suitcase down here — поста́вьте чемода́н сюда́
2) внизу́- down the lineblinds are down — што́ры опу́щены
- live down South
- down with...!
- I am ten dollars down
- note smth down 2. prepвниз; поgo down the street — идти́ по у́лице
down the river — вниз по реке́
- be down and outdown wind — по́ ветру
- Down East
- down the drain
- ups and downs -
3 live
1. I1) an creatures have an equal right to live все живое имеет равные права на жизнь; life is worth living стоит жить; while my father lived когда был жив мой отец /при жизни моего отца/; she is very ill live the doctors do not think she will live она очень больна, врачи считают, что она не выживет; the doctor said the patient would live врач сказал, что больной будет жить; one lives and learns век живи, век учись; as long as I live пока я жив...; he'll be a fool as long as he lives он всю жизнь будет дураком; make a historical character live вдохнуть жизнь в историческое лицо, дать живое описание исторического лица; his name (her memory, the legend, hope, etc.) will live его имя и т. д. будет жить /не умрет/2) I don't want to spend all my days in a small village, I want to live я не хочу /не желаю/ прозябать всю жизнь в этой деревушке, я хочу жить; at 40 she was just beginning to live в сорок лет она только начинала жить /наслаждаться жизнью/; he knows how to live он знает, как надо жить || there lived a king жил-был король2. IIlive for some time live long (forever, etc.) долго и т. д. жить; he has not long to live ему недолго остается жить; а better man never lived на свете не было человека лучше; live in same manner live honestly (simply, happily, honourably, well, comfortably, fashionably, etc.) жить честно и т. д., вести честный и т. д. образ жизни; live hard вести трудную жизнь /жизнь, полную трудностей/; live fast вести легкомысленный образ жизни; live high жить богато /на широкую ногу/; they can barely live они едва сводят концы с концами; live from hand to mouth с трудом перебиваться, влачить жалкое существование; live from day to day кое-как перебиваться; live somewhere live near (far, out west, down south, up north, abroad, etc.) жить /проживать/ близко и т. д.; live in жить по месту службы; the nurses live in медсестры живут при больнице; live out жить /иметь квартиру/ отдельно от места службы; all her servants live out у нее вся прислуга приходящая; he lives next-door он живет рядом; he is living at home at present он сейчас живет дома; I expect to live here for two months я собираюсь прожить здесь два месяца3. III1) live so much time live fifty years (a short life, a long life, etc.) прожить пятьдесят лет и т. д.2) live a certain kind of life live a happy (good, bad, quiet, virtuous, etc.) life прожить счастливую и т. д. жизнь; live the life of a hermit жить отшельником; live an idle life вести праздную жизнь /праздный образ жизни/; live a double life веста двойную жизнь; жить двойной жизнью; live a saint жить как святой; live a bachelor жить холостяком, вести холостяцкую жизнь4. IVlive one's life at some place he lived most of his life abroad (at home, here, etc.) он провел большую часть жизни за границей и т. д.5. XIbe lived in the room doesn't seem to be lived in комната имеет нежилой вид; the house looks well lived in дом выглядит вполне обжитым6. XIIIlive to do smth. live to be eighty (to be old, to see the day, when..., to see one's grandchildren, etc.) дожить до восьмидесята лет и т. Л; he did not live to finish the work он не смог при жизни завершить эту работу; he did not live to see its success успех пришел уже после его смерти; you will live to repent it ты об этом еще пожалеешь7. XV|| live alone жить одиноко; he lives alone он живет один8. XVI1) live to a certain age live to a hundred (to a good old age, to a great ripe age, to the age of ninety-two, beyond seventy, etc.) дожить до ста лет и т. д., live through smth. live through two wars and three revolutions (through a political crisis, through financial difficulties, etc.) пережить две войны и три революции и т. д.; can he live through the night? переживет ли он эту ночь?; do you think I'll live through it, doctor? вы думаете, я выдержу /перенесу/ это, доктор?; live till some time live till May (till tomorrow, etc.) дожить до мая и т. д.; live in smth. no ship could live in such a rough sea ни один корабль не мог выдержать такого бурного моря не мог уцелеть в такой шторм/; live in smth. live in smb.'s memory жить в чьей-л. памяти, не быть забытым; the incident still lives in my memory я до сих пор ясно помню этот случай; his name (the speech, etc.) will live in history его имя и т. д. останется в истории2) live in some state live in poverty (in luxury, in peace with all the neighbours, in close friendship with smb., in retirement, in obscurity, in solitude, in sin, in hope, etc.) жить в бедности и т. д., live in [great /grand/] style жить на широкую ногу; live in a small way жить скромно; live in the shadow держаться в тени; live in one's trunks жить на колесах, переезжать с места на место; live in the present (in the past, in the future) жить настоящим ( прошлым, будущим); live on smth. live on one's pension (on one's income, on one's wife's income, on L 5 a month, on one's savings, etc.) жить /существовать/ на пенсию и т. д., schools which live on the fees of their students школы, которые существуют на средства, получаемые от платы за обучение; he has enough to live on он зарабатывает достаточно на жизнь, ему хватает на жизнь; how does he manage to live on that salary? как он умудряется прожить на такое жалованье?; live on rice (largely on fish, on fruit, on vegetables, on tea and soup, on bread and water, on a milk diet, etc.) питаться рисом и т. д., жить на рисе и т. д.; he is in the habit of living on plain food он привык к простой пище; live on air /on nothing/ жить неизвестно чем, питаться воздухом; live on one's past reputation (on one's name, on the memory of..., etc.) жить /существовать/ за счет былей репутации и т. д., live (up)on smb. live on his father (on one's relations, on a friend, upon woman, on its visitors, etc.) жить /существовать/ на средства своего отца и т. д.; he lives on his parents он сидит на шее у родителей; live out of smth. they live out of tins они питаются одними консервами, они живут на консервах; live out of suitcases веста кочевой образ жизни; live for smb., smth. live for others (for his work, for higher' aspirations, for one's fame, for one's pleasure, etc.) жить для /ради/ других и т.д.; she lives entirely for her children вся ее жизнь в детях; he lives for ballet он живет одним балетом; they live for /to/ no purpose они живут без всякой цели; he has nothing to live for у него нет цели в жизни, ему не для чего жить; this is an aim worth living for вот это цель, ради которой стоит жить; live by smth. live by one's hands (by toil, by the sweat of one's brow, by the /one's/ pen, by one's novels, by literature, etc.) зарабатывать себе на жизнь физическим трудом и т. д., live by brainwork зарабатывать на жизнь умственным трудом; live off smth. live off the country жить за счет страны; live within (above, beyond, to) smth., smb. live within (above /beyond/) one's means /income/ жить (не) по средствам; we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself мы все больше и больше убеждаемся, что в мире все взаимосвязано, и что ни одна страна не может жить сама по себе || live by /on/ one's wits а) изворачиваться; б) жить нечестным путем; live by oneself жить самостоятельно3) live In (on, at, etc.) some place live in France (in the capital, in London, in the country, at a small town, at a hotel, at No. 20, etc.) жить /проживать/ во Франции и т. д.; who lives in this house? кто живет в этом доме?; live at the seaside (at one's uncle, etc.) жить /проживать/ у моря и т. д., live in this street жить на этой улице; live upon a farm жить на ферме; live on the other side of the river жить по ту сторону реки; live across the street жить через улицу; live in the water (in a forest, in a cave, etc.) жить /обитать, водиться/ в воде и т.д., live near to (far from, etc.) smb., smth. who lives nearest to the school? кто живет ближе всех к школе?; live away from home жить не дома, жить отдельно; live apart from his wife жить отдельно от жены: live under the same roof жить под одной крышей (с кем-л.), live with (among, under) smb., smth. live with one's friends (with the Browns, with one's family, with relatives, etc.) жить у друзей и т.д., live among strangers жить среди чужих; live under an assumed name жить под вымышленным именем; we have to live with the situation приходится мириться с обстоятельствами; live at some time live in the9. XVII tth century (in the times of Queen Victoria, in our hectic age, etc.) жить в семнадцатом веке и т. д.10. XVIIlive by doing smth. live by writing (by teaching music, by swindling industry, etc.) жить /зарабатывать на жизнь/ литературным трудом и т. д.11. XIX1live like smb. live like a saint (like a brute, etc.) жить как святой и т. д.12. XXV11 you've never lived unless you've seen Paris тот ничего не видел в жизни, кто не бывал в Париже -
4 down
̈ɪdaun I сущ.
1) пух, пушок Syn: fluff, fuzz
2) ворс II сущ.;
обыкн. мн.
1) холм, безлесная возвышенность
2) (the Downs) гряда известковых холмов в Южной Англии
3) песчаная дюна III
1. нареч.
1) вниз Tell him to come down. ≈ Скажи ему, чтобы он спустился вниз. to fall down ≈ упасть
2) а) означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию;
в геогр. отношении - от более высоких широт к более низким We drove down to San Diego. ≈ Мы отправились в Сан Диего. б) амер. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down ≈ поезда, идущие в южном направлении
3) внизу The sun is down. ≈ Солнце село.
4) до конца, вплоть до (доведение до определенного состояния;
доведение до предела)
5) означает уменьшение количества, объема, размера;
ослабление, уменьшение силы;
ухудшение Slow down. ≈ Замедли ход. Turn down the radio. ≈ Сделай потише радио. The wind died down. ≈ Ветер утих.
6) полностью, целиком( указывает на завершенность, законченность) write down ≈ записать Syn: thoroughly, fully, completely
7) за наличные $50 down and $20 a month ≈ 50 долларов наличными и 20 в месяц ∙ down in the mouth ≈ в унынии, в плохом настроении down on the nail ≈ сразу, немедленно down and out
2. предл.
1) (вниз) по;
вдоль по( указывает на движение вниз или в более отдаленное место) They ran off down the street. ≈ Они бежали по улице. (от центра)
2) ниже по (расположенный внизу или в более отдаленном месте) situated down the river ≈ расположенный вниз по течению
3. сущ.
1) обыкн. мн. спуск, снижение Syn: descent
2) ухудшение, поворот к худшему
3) разг. неудовольствие, неприязнь;
нападки
4) амер.;
спорт мяч вне игры( в футболе и т. п.)
4. прил.
1) направленный вниз, направляющийся вниз the down escalator ≈ лифт, идущий вниз
2) находящийся внизу;
находящийся на полу, на земле
3) идущий от центра, от столицы;
идущий к югу down platform ≈ перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города
4) удрученный, угнетенный, подавленный Syn: downcast, depressed
5) прикованный к постели to be down with a bad cold ≈ лежать в постели с сильной простудой Syn: bedridden
6) спорт отстающий, проигрывающий He is one down. ≈ Он отстал на одно очко.
7) спорт находящийся вне игры( о мяче)
8) потерянный, проигранный ( о сумме денег) to be down $10 ≈ потерять 10 баксов ∙
5. гл.;
разг.
1) а) опускать, спускать;
бросать, сбрасывать;
сбивать, сваливать Syn: knock down, throw down, bring down б) спускаться, опускаться;
падать Syn: go down, fall
2) глотать( особ. быстро)
3) а) осиливать, одолевать, побеждать;
подчинять б) кончать с чем-л., разделываться
4) набрасываться, накидываться( на кого-л.) ∙ down tools спуск, падение - ups and *s подъемы и спуски неудача;
крах - ups and *s взлеты и падения - ups and *s of fate /of life/ превратности судьбы - ups and *s of politics резкие изменения политической конъюнктуры ухудшение;
снижение, понижение - a * in the business cycle спад в экономическом цикле (разговорное) пристрастие, неприязнь;
нападки - to have a * on smb. пристрастно /придирчиво/ относиться к кому-л.;
нападать на кого-л.;
иметь зуб против кого-л. (американизм) (спортивное) объявление мяча вне игры( футбол) (разговорное) депрессант;
успокаивающий наркотик, особ. барбитурат направленный вниз;
опущенный;
спускающийся, нисходящий - * leap прыжок вниз - * look потупленный взор - * pipe (техническое) переливная труба идущий на убыль, падающий, ухудшающийся - the * trend of business спад деловой активности идущий или связанный с движением от центра или из столицы (о транспорте) - * traffic движение транспорта от центра к окраинам - * platform платформа для поездов, идущих из центра /из столицы/ (американизм) идущий к центру города (о транспорте) - * line путь для поездов, идущих к центру города одноколейный - * road /line/ одноколейный путь бездеятельный;
нездоровый, прикованный к постели - * calver( ветеринарное) корова перед отелом упавший духом, впавший в уныние - he feels a bit * он немного приуныл (американизм) (разговорное) наличный - * money наличные деньги (полиграфия) пошедший в печать (электротехника) плохо заряженный;
севший (о батарее) указывает на движение вниз: вниз;
передается также глагольными приставками - to come * сойти вниз - to bend * наклониться, нагнуться - is this elevator going *? на этом лифте можно спуститься? - to take smth. * снять /спустить/ что-л. - he took the picture * from the wall он снял картину со стены - to take the burden * снять ношу с плеч, опустить ношу - to take smb. * проводить кого-л. вниз - to take /to run/ * a ship потопить корабль - to shoot /to bring/ * a plane сбить самолет - to pull * дернуть вниз;
снести (здание) - to go * сойти вниз;
спуститься к обеду (тж. to go * to dinner, to come *) ;
утонуть - the rain was coming * heavily шел сильный дождь указывает на движение из вертикального положения в горизонтальное и т. п. - to lie * лечь - to sit * сесть указывает на движение от центра, из столицы, от говорящего и т. п. - further * еще дальше в ту сторону - * to the country в деревню - to go * уехать из Лондона, уехать в провинцию - to come * for a week-end приехать на дачу на уик-энд( американизм) указывает на движение к центру - trains going * поезда, идущие к центру города - to go * east ехать на восток /в Новую Англию/ указывает на движение или возвращение к обычной обстановке - when did he come * from Oxford? когда он окончил Оксфордский университет?;
когда он приехал из Оксфорда /из Оксфордского университета/? указывает на движение на юг - come * south this summer приезжай(те) летом к нам на юг указывает на нахождение внизу: внизу - he is * он внизу /спустился/ - the shades /the blinds/ are * шторы спущены - to hit a man when he is * бить лежачего - the sun is * солнце зашло /закатилось/ - to walk about head * ходить с опущенной головой - to lay the doll face * положить куклу вниз лицом /на живот/ указывает на нахождение в деревне, на некотором расстоянии от какого-л. центра или говорящего - * in the country в деревне - to live * in Hampshire жить в Гемпшире - they live * by the river они живут у реки - * there там указывает на нахождение, пребывание в обычной обстановке - to stay * for a year не посещать университета в течение года указывает на нахождение в горизонтальном положении - * on his back на спине, на лопатках - several trees were * несколько деревьев было повалено указывает на свисание - curtains * on the left side шторы, свисающие с левой стороны - her hair is * волосы у нее распущены указывает на уменьшение количества или объема, падение, снижение, ослабление, ухудшение, остановку - to go * уменьшаться;
снижаться, ослабляться;
портиться, ухудшаться - to die * стихать( о ветре, буре) - to wear * снашиваться - to boil * (in cooking) выкипеть - to bring * the price снизить цену - to bring * one's pride обуздать /укротить/ свою гордость - transposed one tone * звучащий на тон ниже (о музыке) - visitors are 20% * on last year в этом году посетителей на 20% меньше, чем в прошлом - the sea is * море успокоилось - the wind is * ветер улегся /утих/ - the river is * река возвратилась в свое русло - bread is * хлеб подешевел - the machinery broke * оборудование вышло из строя - the tyres are * (flat) шины (совсем) спущены - the clock has run * завод в часах кончился, часы остановились (часто to) указывает на доведение до определенного состояния или положения - to burn * сгореть дотла - to thin * the cream развести /разбавить/ сливки указывает на доведение до какого-л. предела: до - * to recent times вплоть до последнего времени;
до настоящего времени - * to date /to here/ до сих пор - * to date we've heard nothing до сих пор мы ничего не слышали - to read a book * to the last page дочитать книгу до последней страницы;
прочесть книгу от корки до корки - from generals * to soldiers от генералов до солдат - * to the time of Shakespeare вплоть до эпохи Шекспира указывает на завершенный характер действия - to write /to note, to set/ smth. * записать что-л. - I have it * (on paper) у меня это записано указывает на приобретение глаголом каузативного значения - to talk smb. * словами успокоить кого-л.;
утихомирить кого-л. - to shout smb. * перекричать кого-л.;
криком заставить кого-л. замолчать - to frown smb. * усмирить кого-л. гневным взглядом - to ring * the curtain дать сигнал к опусканию занавеса - he gets me * я с ним совершенно теряюсь;
я не знаю, как себя вести с ним указывает на движение от прошлого к настоящему - * to here до настоящего времени - to look * from the past взирать из глубины веков на будущее - to hand * from generation to generation передавать из поколения в поколение указывает на продажу за наличный расчет: наличными - to pay part * and part on time купить в рассрочку, оплатив часть стоимости наличными - to pay half * and the rest in monthly payments оплатить половину наличными, а остальное ежемесячными взносами с недостачей, в убытке - he's 10 pounds * у него 10 фунтов недостачи, ему не хватает 10 фунтов (спортивное) сзади, позади( по числу набранных очков и т. п.) - to be a pawn * иметь меньше на одну пешку (шахматы) - he is one (point) * он отстает на одно очко в нокдауне (бокс) вне игры (о мяче) приказания: - *! ложись, лежи! (приказание собаке) ;
на колени! - * oars! весла на воду! > up and * вверх и вниз > * and out разоренный;
потерпевший крушение в жизни, потерявший все > * and under на другом конце света;
в Австралии, в Новой Зеландии > * at (the) heel(s) со стоптанными каблуками;
бедно /неряшливо/ одетый, жалкий > * in the mouth как в воду опущенный;
удрученный > to be * (in spirits) быть подавленным /удрученным/ > to be * in health хворать, иметь слабое здоровье > to be * with smth. тяжело болеть чем-л. > to hold smb. * держать кого-л. в подчинении > to get /to settle/ * to work взяться за работу > * on the nail сразу, немедленно > * to the ground совершенно, полностью > it suits me * to the ground это вполне меня устраивает > to be * for smth. быть связанным каким-л. обязательством > he is * for twenty pounds он должен внести двадцать фунтов > his name is * for a speech он в списке ораторов > he put his name * for a pound он подписался на один фунт стерлингов > to be * on to smth. знать что-л. досконально /во всех деталях/;
знать что-л. до тонкостей > to be * on smb. нападать /набрасываться/ на кого-л.;
придираться к кому-л. > to drop /to come/ * on smb. обрушиться на кого-л. с критикой;
резко осуждать кого-л. > to look * upon smb. смотреть на кого-л. сверху вниз;
относиться свысока к кому-л. > to come * in the world опуститься, потерять былое положение > to put smb. * резко оборвать /осадить, обрезать/ кого-л. > to ride /to run, to track/ * an animal загнать зверя > to run smb. * сбить кого-л. с ног;
задавить /переехать/ кого-л.;
говорить пренебрежительно о ком-л.;
третировать кого-л. > * with! долой!;
давай, пошел и т. п. (приказ выполнить то, что требуется в данной ситуации) > * with the traitors! долой предателей! > * with it! ну-ка, глотай! ( о лекарстве) > * with you! ну-ка, слезай! (с дерева и т. п.) > * masts! руби мачты! (разговорное) опускать, спускать;
сбивать, сбрасывать - to * one's opponent положить противника на обе лопатки - his horse *ed him three times лошадь трижды сбрасывала его спускаться, опускаться сбить или вынудить к посадке (самолет) снижать;
уменьшать глотать - to * medicine проглотить лекарство - to * a glass of beer осушить стакан пива одолевать, подчинять;
укрощать, усмирять - to * opposition подавить оппозицию /сопротивление/ (with) кончать, разделываться (on, upon) набрасываться, нападать, накидываться на (кого-л.) ;
атаковать( кого-л.) > to * tools прекратить работу, забастовать указывает на движение вниз: с - to walk * the hill спускаться с горы, идти под гору - to fall * the stairs упасть с лестницы - tears ran * her face слезы текли по ее лицу указывает на движение по течению: по - * the stream вниз по ручью - to sail * the river плыть по реке, по течению указывает на движение в одном направлении с чем-л.: по - * the wind по ветру - to let smth. go * the wind выбросить что-л. на ветер, потратить зря указывает на движение вдоль чего-л.: по - to go * the road идти по дороге указывает на нахождение ниже: ниже - situated * the Thames расположенный ниже по Темзе - he lives * the river (from us) он живет еще ниже по реке указывает на нахождение внизу, свисание - her hair is hanging * her back волосы свисают ей на спину указывает на преемственность: через, сквозь - * the ages через века (первый) пушок;
пух (ботаника) пушок начес, ворс безлесная возвышенность;
невысокое обнаженное плато( the Downs) pl известковые холмы (на юге и юго-востоке Англии) - North Downs Северный Даунс (песчаная) дюна (D.) "даун" (порода овец) ~ спорт. отстающий от противника;
he is one down он отстал на одно очко;
to be down (on smb.) сердиться( на кого-л.) to be ~ ослабевать, снижаться;
the temperature( the death-rate) is very much down температура (смертность) значительно понизилась to be ~ with fever лежать в жару, в лихорадке;
to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья to be ~ with fever лежать в жару, в лихорадке;
to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья to be ~ with fever лежать в жару, в лихорадке;
to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья ~ внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего ~ означает уменьшение количества, размера;
ослабление, уменьшение силы;
ухудшение: to boil down выкипать, увариваться;
to bring down the price снижать цену down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню;
to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон ~ вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге ~ вниз;
to climb down слезать;
to come down спускаться;
to flow down стекать ~ внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего ~ до конца, вплоть до;
to read down to the last page дочитать до последней страницы;
down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира ~ разг. кончать (с чем-л.), разделываться;
to down tools прекратить работу, забастовать ~ амер. спорт. мяч вне игры (в футболе и т. п.) ~ направленный книзу;
down grade уклон железнодорожного пути;
перен. ухудшение ~ разг. неудовольствие;
нападки;
to have a down (on smb.) иметь зуб( против кого-л.) ~ амер. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down поезда, идущие в южном направлении ~ означает уменьшение количества, размера;
ослабление, уменьшение силы;
ухудшение: to boil down выкипать, увариваться;
to bring down the price снижать цену ~ разг. опускать, спускать ~ разг. осиливать, одолевать;
подчинять ~ спорт. отстающий от противника;
he is one down он отстал на одно очко;
to be down (on smb.) сердиться (на кого-л.) ~ придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни ~ пух, пушок ~ разг. сбивать (самолет, человека) ~ (обыкн. pl) спуск ~ (обыкн. pl) холм, безлесная возвышенность;
the Downs гряда меловых холмов в Южной Англии ~ придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни ~ направленный книзу;
down grade уклон железнодорожного пути;
перен. ухудшение grade: ~ ж.-д. уклон;
градиент;
down grade под уклон;
спускаясь;
up grade на подъеме ~ in the mouth в унынии, в плохом настроении ~ on the nail сразу, немедленно ~ payment первый взнос (напр., при покупке товаров в кредит) payment: down ~ наличный расчет down ~ первоначальный взнос down ~ первый взнос ~ train поезд, идущий из столицы, из большого города;
down platform перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города ~ вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге ~ до конца, вплоть до;
to read down to the last page дочитать до последней страницы;
down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира ~ разг. кончать (с чем-л.), разделываться;
to down tools прекратить работу, забастовать tools: down ~ бастовать down ~ прекращать работу ~ train поезд, идущий из столицы, из большого города;
down platform перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города train: down ~ поезд, идущий из Лондона;
wild train поезд, идущий не по расписанию ~ вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге cash ~ деньги на бочку;
down with! долой! ~ (обыкн. pl) холм, безлесная возвышенность;
the Downs гряда меловых холмов в Южной Англии to face (smb.) ~ нагнать страху (на кого-л.) своим взглядом face: ~ подкрашивать (чай) ;
face about воен. поворачиваться кругом;
face down осадить;
запугать ~ придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни fall: ~ down разг. потерпеть неудачу;
to fall down on one's work не справиться со своей работой ~ down упасть;
пасть ниц ~ вниз;
to climb down слезать;
to come down спускаться;
to flow down стекать ~ вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню;
to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню;
to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон ~ разг. неудовольствие;
нападки;
to have a down (on smb.) иметь зуб (против кого-л.) ~ спорт. отстающий от противника;
he is one down он отстал на одно очко;
to be down (on smb.) сердиться (на кого-л.) ~ внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего to calm ~ успокаиваться;
the quality of ale has gone down качество пива ухудшилось;
worn down with use изношенный ~ до конца, вплоть до;
to read down to the last page дочитать до последней страницы;
down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира ~ внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего to be ~ ослабевать, снижаться;
the temperature (the death-rate) is very much down температура (смертность) значительно понизилась ~ амер. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down поезда, идущие в южном направлении turn ~ отвергать (предложение), отказывать( кому-л.) turn: ~ down загнуть;
отогнуть;
to turn down a collar отогнуть воротник ~ down отвергать (предложение) ;
отказывать (кому-л.) ~ down отвергать ~ down отклонять ~ down убавить( свет) to calm ~ успокаиваться;
the quality of ale has gone down качество пива ухудшилось;
worn down with use изношенный ~ придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни write: ~ down записывать ~ down описать, изобразить ~ down отзываться( о ком-л.) пренебрежительно или неодобрительно в печати ~ down понижать стоимость ~ down понижать цену ~ down производить частичное списание со счета ~ down уценивать товар -
5 way
weɪ
1. сущ.
1) путь;
дорога;
this door is the only way out of the room ≈ эта дверь - единственный путь из этой комнаты If you lose your way, ask the policemen. ≈ если Вы потеряли дорогу, спросите у полисмена. She thrust her way into the crowd. ≈ Она протискивалась сквозь толпу. She has come a long way in her studies ≈ Она прошла большой путь в своих исследованиях. to go separate ways ≈ идти разными путями be on the way ≈ быть в пути( куда-л) in the way ≈ на пути on the way ≈ по пути, в дороге Syn: road, path
2) направление Which way is the town from here? ≈ В какой стороне город? Could you look this way? ≈ Посмотрите, пожалуйста, сюда (в эту сторону). They paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go next. ≈ Они остановились на верху лестницы, не зная в какую сторону идти. Just follow the Way Out signs. ≈ Просто следуйте за указателями "Выход". to lead the way ≈ идти впереди;
быть вожаком, показывать пример to hold/keep a way ≈ держаться избранного пути one way ≈ в одну сторону Syn: course, route
3) направляющие, рельсы, стапель Ways for rolling weights along ≈ Направляющие для перекатывания грузов.
4) сторона Are you coming my way? ≈ Ты со мной? Everything was coming his way. ≈ Все было на его стороне. He let me down at the moment when everything was going my way. ≈ Он меня кинул как раз тогда, когда все шло путем. She had it her own way in the end. ≈ В конце концов она добилась своего. three-way discussion ≈ трех-сторонняя дискуссия
5) разг. район, местность, сторона somebody from Newcastle way ≈ кто-то из района Ньюкастла If you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion. ≈ Если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением.
6) способ, средство;
метод I will find a way to do it. ≈ Я найду способ это сделать. Freezing isn't a bad way of preserving food. ≈ Замораживание продуктов - неплохой способ их хранения. Another way of making new friends is to go to an evening class. ≈ Еще одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий. ways and means Syn: method
7) манера, привычка, образ действия, особенность She smiled in a friendly way. ≈ Она дружески улыбнулась. He had a strange way of talking. ≈ У него была странная манера говорить. to stand in the ancient ways ≈ придерживаться старых принципов It is not in his way to be communicative. ≈ Общительность не в его характере. He denounces people who urge him to alter his ways. ≈ Он порывает со всеми, кто пытается заставить его изменить свои привычки. to live in a great way ≈ жить на широкую ногу to live in a small way ≈ жить скромно way of living
8) отношение, аспект in a way in every way in many ways in some ways
9) занятие, положение, состояние to be in the retail way ≈ заниматься розничной торговлей in a bad way ≈ в плохом состоянии She is in a terrible way. ≈ Она ужасно взволнована. to be in the way of doing smth ≈ быть близким к тому, чтобы совершить что-л. ∙ make one's way know one's way around/about have one's own way get one's own way a little way a little ways a long way a long ways make way for have way on under way go out of way
2. нареч. намного, далеко, значительно( с различными предлогами и наречиями) the temperature is way below zero ≈ температура значительно ниже нуля unemployment is way above the official figure. ≈ безработица намного превышает официальные цифры he drank way too much ≈ он слишком много пил way behind ≈ далеко позади way ahead ≈ далеко впереди way back way over путь;
дорога;
маршрут - the * was rough дорога была плохая - which is the best * to N.? как лучше всего пройти в N.? - which is the * in ? где вход? - * across переход - a * through a forest дорога через лес - a covered * крытый переход направление - he went this * он пошел в эту сторону /в этом направлении/ - this *, please сюда, пожалуйста - going my *? нам по пути? - you've got your hat on the wrong * round вы надели шляпу задом наперед расстояние - it is a long * from here это далеко отсюда - she has come a long * in her work она значительно продвинулась в своей работе - his birthday is still a long * off до его дня рождения еще далеко движение вперед;
ход - under * (морское) на ходу - preparations are under * идут /ведутся/ приготовления - to get under * (морское) отплывать, отходить;
тронуться в путь, отправиться, выехать;
начать осуществлять;
пускать в ход - to gather * набирать ход /скорость/ - to lose * отставать, снижать скорость;
убавлять ход( о судне) - to be well on one's * значительно продвинуться вперед - to make * продвинуться вперед - he has made his * in life /in the world/ он пробил себе дорогу в жизни, он преуспел в жизни - to make the best of one's * идти как можно быстрее, спешить - to have * on двигаться вперед (о судне, автомобиле) образ действия;
метод, способ - there are different *s of doing a thing одно и то же можно делать по-разному /различными способами/ - this is the * to do it это нужно делать только так /именно таким образом/ - to do a thing in the * of business сделать что-л. в деловом порядке /на коммерческой основе/ манера поведения - to speak in a careless * говорить небрежно - her * of doing her hair ее прическа - I don't like the * she smiles мне не нравится ее улыбка - don't take offence - it is only his * не обижайтесь, у него просто такая манера (вести себя, говорить) - I do not mind his *s (разговорное) я не обращаю внимания на его выходки - it is always the * with him он всегда так ведет себя особенность, характерная черта - he is not built that * он не такого склада человек - it is not his * to be generous он не отличается щедростью уклад, обычай, привычка - the American * of life американский образ жизни - the * of the world общепринятый уклад жизни;
традиционные взгляды;
общепринятые нормы поведения - that is the * of the world так уж повелось на свете - to stand in the ancient *s держаться за старину, быть противником новшеств - the good old *s доброе старое время отношение, аспект - not a bad fellow in some *s в некоторых отношениях он неплохой человек - in no * inferior ни в каком отношении не хуже - they are in no * similar они во всех отношениях разные - a genius in his * человек по-своему гениальный, своего рода гений положение, состояние - things are in a bad * дела обстоят скверно - the business is in a fine * фирма процветает - in the family * (эвфмеизм) в интересном положении, беременная размах, масштабы деятельности - to live in a small * жить скромно - to live in a great * жить на широкую ногу - to be a printer in a small * быть владельцем небольшой типографии - he is an author in a small * он пописывает - to advertise in a big * широко разрекламировать( разговорное) область, сфера;
занятие - he is in the grocery * он торгует бакалеей - hunting is not /does not lie, does not come, does not fall/ in my * охота - это не по моей части категория, род - what have we in the * of food? что у нас есть по части съестного? - I want a few things in the stationery * мне нужно купить кое-что из письменных принадлежностей возможность, путь, средство - to find a * of doing smth. изыскать возможность сделать что-л. - it's a difficult problem but we'll find a * of solving it это сложная проблема, но мы найдем путь ее решения ( морское) стапель (техническое) направляющая( станка) (юридическое) право прохода, проезда > all the /the whole/ * (from...to) от самого...до самого > all the * from the Atlantic to the Pacific от берегов Атлантики до самого Тихого океана > all the * from A to Z (американизм) от А до Я;
с самого начала до самого конца > all the /the whole/ * до конца, полностью > he went all the * for the plan он неизменно поддерживал этот план > any * и в том и в другом случае;
в любом случае > by the * кстати, между прочим;
по пути, по дороге > by * of через;
в виде, в качестве;
с целью, ради;
в ходе > by * of London через Лондон > by * of advance в виде аванса > to say smth. by * of an apology сказать что-л. в порядке извинения > to say a few words by * of introduction сказать несколько слов в качестве вступления > by * of joking шутки ради > to make inquiries by * of learning the truth наводить справки с целью установления истины > by * of business в деловом порядке > to be by * of being smb. считаться кем-л., относиться к какой-л. категории (людей) > she is by * of being a good pianist она считается хорошей пианисткой > (by) a long * значительно > better by a long *, a long * better гораздо /значительно/ лучше > in a * в известном смысле;
до некоторой степени, в известной мере > he is kind in a * он по-своему добр > to get in one's /the/ * препятствовать движению, стоять на пути, загораживать дорогу, мешать;
являться препятствием чему-л. > tell that boy to get in the * скажи этому парню, чтобы не путался под ногами > her illness got in the * of her studies ее занятиям помешала болезнь > to put obstacles in smb.'s * чинить препятствия кому-л. > to put smb. in the * of smth. дать /предоставить/ кому-л. возможность сделать что-л. > an opportunity had been put in my * мне представилась возможность > on one's /the/ * по пути, по дороге;
в пути;
на подходе > I'll buy it on my /the/ * home я куплю это по дороге домой > the machine you ordered is on its * заказанная вами машина отправлена > the help is on the * помощь на подходе > she set out on her * она отправилась в путь > dearer sugar is on the * предстоит повышение цены на сахар > she is on the * to success она на пути к успеху > he's on the * to becoming the most highly paid man in the company ему предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании > the other * round /(амер) around/ наоборот > no * бесполезно, ничего не выйдет /не получится/;
(американизм) (сленг) ни в коем случае > no two *s about it это несомненно;
об этом не может быть двух мнений > one * or another, some * or other так или иначе;
в любом случае;
как бы то ни было > to have nothing to say one * or the other не иметь определенного мнения > every which * (американизм) во всех направлениях, в разные стороны;
кое-как, как попало > out of the * необыкновенный, необычный, незаурядный;
неуместный, неприличный;
сделанный, законченный;
отдаленный, лежащий не по пути /в стороне/ > the picture is nothing out of the * в этой картине нет ничего особенного > he got his homework out of the * он разделался с домашним заданием > this village is very much out of the * эта деревня находится далеко в стороне, это глухая деревушка > to put smb. out of the * устранить /убрать/ кого-л. (убить или засадить в тюрьму) > to go out of one's * to do smth. прилагать все усилия, чтобы сделать что-л. > she went out of her * to help me она старалась изо всех сил помочь мне > to come one's * удаваться, кончаться благополучно( для кого-л.) > nothing came my * мне ничего не удавалось, мне не подвертывалось ничего хорошего > to have /to get/ one's (own) * добиться своего;
настоять на своем > I had it my * я поступил по-своему > to give * отступать;
уступать;
сдаваться;
поддаваться, предаваться;
подаваться, не выдерживать;
надломиться;
рухнуть;
снижаться, падать (о ценах) ;
(геология) (горное) осесть( о породе, кровле) ;
(техническое) погнуться > the enemy was forced to give * противник был вынужден отступить > his anger gave * to curiosity его гнев уступил место любопытству > to give * to regrets предаваться сожалениям > to give * to a passion of tears дать полю слезам > the branch gave * ветка переломилась > the dam gave * плотина прорвалась > his legs gave * under him у него подкосились ноги > his health gave * у него сдало /пошатнулось/ здоровье > give *! (морское) весла на воду! (команда) > * enough! (морское) шабаш!, на воду! (команда) > to go a long * (to, towards) иметь вес или значение, играть важную роль > this will go a long * towards overcoming our difficulties это окажет большую помощь в преодолении наших затруднений > to make a penny go a long * уметь разумно расходовать средства > to go a long * (with) производить сильное впечатление( на кого-л.) > to go a very little * with smb. иметь мало влияния на кого-л. > to go one's *(s) уезжать, уходить, отбывать > to go one's own * идти своим путем, действовать независимо /самостоятельно/ > to go the * of all flesh /of all the earth, of nature, of all living/ умереть > to have * находить выход (о чувстве и т. п.) > to have a * with one обладать обаянием;
иметь подход к людям > he had a pleasant * он был приятен в обращении > she has a winning * with her в ней есть обаяние, она привлекает сердца > to have it both *s иметь и то, и другое > you cannot have it both *s выбирайте одно из двух > to bet both *s ставить на лошадь и место, которое она займет( на скачках) > to know one's * about знать дорогу;
знать все ходы и выходы;
быть искушенным /опытным/ > to lead the * идти впереди;
показывать дорогу;
подавать пример > to make * (for) уступить дорогу /место/;
расчистить путь;
расступиться, раздвинуться( о толпе) > to make one's * to /towards/ smth. направиться куда-л. > to make one's * in life /in the world/ пробивать себе дорогу в жизни, делать карьеру > an opinion is making its * мнение распространяется > to pave the * for smth. подготовить почву /создать условия/ для чего-л. > to pay one's * жить по средствам;
выполнять свои обязательства > to pay its * окупаться, оправдывать себя, быть рентабельным /выгодным/ > to see one's * (clear) to do smth. предусматривать возможность сделать что-л.;
найти возможным или удобным сделать что-л. > we cannot see our * (clear) to accept your offer мы не видим возможности принять ваше предложение > the *s of God (религия) пути господни > the W. of the Cross( религия) (искусство) крестный путь > the W. (религия) стезя( христианства) > the longest /farthest/ * round /about/ is the nearest * home (пословица) кратчайший путь - знакомый путь промежуточный( по пути куда-л.) ;
расположенный по пути (американизм) (усилительно) далеко;
на значительном расстоянии, в отдалении - * behind далеко позади - they are * ahead of us они намного обогнали нас - * below значительно ниже - * down South далеко на юге - * back давно - friends from * back давнишние друзья( американизм) (усилительно) полностью, до конца (американизм) (усилительно) близ - down Canterbury * близ Кантербери - * back in the nineties еще в девяностые годы int тпру! back ~ окольный путь ~ отношение;
bad in every way плохой во всех отношениях;
in a way в некотором отношении;
в известном смысле;
до известной степени;
in many ways во многих отношениях ~ область, сфера;
to be in the retail way заниматься розничной торговлей to be in the ~ быть под рукой to be in the ~ стоять поперек дороги, мешать to be in the ~ of doing (smth.) быть близким к тому, чтобы совершить ( что-л.) on the ~ попутно;
to be on one's way быть в пути;
to go one's way(s) уходить, отправляться preparations are under ~ идет подготовка;
to be well under way зайти достаточно далеко by the ~ кстати, между прочим;
to get out of (smb.'s) way уйти с дороги;
to make way( for smb., smth.) дать дорогу, уступить место( кому-л., чему-л.) by the ~ по дороге, по пути by ~ кстати by ~ между прочим by ~ of в виде, в качестве by ~ of ради, с целью by ~ of trade путем торговли to come (smb.'s) ~ попадаться, встречаться( кому-л.) (на жизненном пути) every ~ во всех направлениях every ~ во всех отношениях by the ~ кстати, между прочим;
to get out of (smb.'s) way уйти с дороги;
to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) to give ~ падать (об акциях) ;
one way or the other тем или иным путем, так или иначе to give ~ поддаваться, предаваться (отчаянию и т. п.) to give ~ поддаваться, уступать to give ~ портиться, сдавать on the ~ попутно;
to be on one's way быть в пути;
to go one's way(s) уходить, отправляться to go out of one's ~..., to put oneself out of the ~... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому) pay your own ~ платите за себя;
to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть ~ over чересчур;
to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства ~ сторона, направление;
look this way посмотрите сюда;
this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
(are you) going my way? нам по пути?;
the other way round наоборот to have a ~ (with smb.) иметь особый подход (к кому-л.), уметь убеждать( кого-л.) the longest ~ round is the shortest ~ home посл. = тише едешь, дальше будешь;
to have a way with oneself обладать обаянием to have (или to get) one's own ~ добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему;
to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего she had it her own ~ in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она;
have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело to have (или to get) one's own ~ добиться своего, настоять на своем, поступать по-своему;
to have it one's own way действовать по-своему, добиваться своего to have ~ on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.) ;
under way мор. на ходу (тж. перен.) out of the ~ необыкновенный;
необычный, незаурядный;
he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего I will find a ~ to do it я найду способ это сделать ~ состояние;
in a bad way в плохом состоянии ~ отношение;
bad in every way плохой во всех отношениях;
in a way в некотором отношении;
в известном смысле;
до известной степени;
in many ways во многих отношениях ~ отношение;
bad in every way плохой во всех отношениях;
in a way в некотором отношении;
в известном смысле;
до известной степени;
in many ways во многих отношениях in the following ~ следующим образом ~ обычай, привычка;
особенность;
it is not in his way to be communicative общительность не в его характере;
to stand in the ancient ways быть противником всего нового ~ путь;
дорога;
to take one's way идти;
уходить;
to lead the way идти впереди;
быть вожаком, показывать пример;
to lose one's way сбиться с пути ~ расстояние;
a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
a long way, амер. разг. a long ways далеко ~ образ жизни;
to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) ~ расстояние;
a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
a long way, амер. разг. a long ways далеко ~ расстояние;
a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
a long way, амер. разг. a long ways далеко the longest ~ round is the shortest ~ home посл. = тише едешь, дальше будешь;
to have a way with oneself обладать обаянием ~ сторона, направление;
look this way посмотрите сюда;
this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
(are you) going my way? нам по пути?;
the other way round наоборот ~ путь;
дорога;
to take one's way идти;
уходить;
to lead the way идти впереди;
быть вожаком, показывать пример;
to lose one's way сбиться с пути to make one's ~ продвигаться;
пробираться to make one's ~ сделать карьеру, завоевать положение в обществе (тж. to make one's way in the world) ;
to make the best of one's way идти как можно скорее, спешить by the ~ кстати, между прочим;
to get out of (smb.'s) way уйти с дороги;
to make way (for smb., smth.) дать дорогу, уступить место (кому-л., чему-л.) to see one's ~ понимать, как надо действовать;
быть в состоянии( сделать что-л.) ;
now I see my way теперь я знаю, что делать;
to try one's own way поступать по-своему on the ~ в пути;
on the way home по пути домой on the ~ в пути;
on the way home по пути домой on the ~ попутно;
to be on one's way быть в пути;
to go one's way(s) уходить, отправляться on ~ в пути tomy ~ of thinking по моему мнению;
one way or another так или иначе;
the other way иначе to give ~ падать (об акциях) ;
one way or the other тем или иным путем, так или иначе tomy ~ of thinking по моему мнению;
one way or another так или иначе;
the other way иначе ~ сторона, направление;
look this way посмотрите сюда;
this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
(are you) going my way? нам по пути?;
the other way round наоборот out of the ~ не по пути;
в стороне out of the ~ необыкновенный;
необычный, незаурядный;
he has done nothing out of the way он не сделал ничего из ряда вон выходящего pay your own ~ платите за себя;
to go the way of all flesh (или of nature, of all the earth) умереть preparations are under ~ идет подготовка;
to be well under way зайти достаточно далеко ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств;
to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать ( что-л.) no two ways about it об этом не может быть двух мнений;
to put (smb.) in the way (of smth.) предоставить (кому-л.) случай, дать возможность( сделать что-л.) to go out of one's ~..., to put oneself out of the ~... постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, содействие другому) she went out of the ~ to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови;
to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.), убить( кого-л.) the runner was ~ ahead of his opponents бегун значительно опередил своих соперников to see one's ~ понимать, как надо действовать;
быть в состоянии( сделать что-л.) ;
now I see my way теперь я знаю, что делать;
to try one's own way поступать по-своему to see one's ~ (clear) to (doing) (smth.) знать, как сделать (что-л.) she had it her own ~ in the end в конце концов хозяйкой положения оказалась она;
have it your (own) way поступай, как знаешь, твое дело way sl волнение;
she is in a terrible way она ужасно взволнована she went out of the ~ to please her future mother-in-law она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови;
to put (smb.) out of the way убрать (кого-л.), убить (кого-л.) ~ обычай, привычка;
особенность;
it is not in his way to be communicative общительность не в его характере;
to stand in the ancient ways быть противником всего нового ~ путь;
дорога;
to take one's way идти;
уходить;
to lead the way идти впереди;
быть вожаком, показывать пример;
to lose one's way сбиться с пути tomy ~ of thinking по моему мнению;
one way or another так или иначе;
the other way иначе to see one's ~ понимать, как надо действовать;
быть в состоянии (сделать что-л.) ;
now I see my way теперь я знаю, что делать;
to try one's own way поступать по-своему to have ~ on двигаться вперед (о корабле, автомобиле и т. п.) ;
under way мор. на ходу (тж. перен.) under ~ в состоянии разработки way sl волнение;
she is in a terrible way она ужасно взволнована ~ back in the nineties еще в 90-х годах;
way ahead далеко впереди ~ разг. далеко, значительно, чересчур;
way behind далеко позади;
way back давно ~ разг. далеко, значительно, чересчур;
way behind далеко позади;
way back давно ~ метод, средство, способ;
манера;
образ действия;
way of living образ жизни;
условия существования the Ways and Means Committee постоянная бюджетная комиссия конгресса США;
way out выход из положения ~ разг. далеко, значительно, чересчур;
way behind далеко позади;
way back давно ~ движение вперед;
ход ~ метод, средство, способ;
манера;
образ действия;
way of living образ жизни;
условия существования ~ тех. направляющая (станка) ~ область, сфера;
to be in the retail way заниматься розничной торговлей ~ образ жизни;
to live in a great (small) way жить на широкую ногу (скромно) ~ обычай, привычка;
особенность;
it is not in his way to be communicative общительность не в его характере;
to stand in the ancient ways быть противником всего нового ~ отношение;
bad in every way плохой во всех отношениях;
in a way в некотором отношении;
в известном смысле;
до известной степени;
in many ways во многих отношениях ~ путь;
дорога;
to take one's way идти;
уходить;
to lead the way идти впереди;
быть вожаком, показывать пример;
to lose one's way сбиться с пути ~ путь ~ расстояние;
a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
a long way, амер. разг. a long ways далеко ~ состояние;
in a bad way в плохом состоянии ~ сторона, направление;
look this way посмотрите сюда;
this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
(are you) going my way? нам по пути?;
the other way round наоборот ~ мор. стапель ~ attr.: the Ways and Means Committee бюджетная комиссия британского парламента ~ back in the nineties еще в 90-х годах;
way ahead далеко впереди ~ of life образ жизни ~ out выход ~ over чересчур;
to go way over one's budget выйти из бюджета, перерасходовать средства the ~ you would respond вчт. ваш способ ответных действий ways and means пути и способы;
пути и возможности ways and means парл. пути и способы изыскания денежных средств;
to put (smb.) in the way (of (doing) smth.) дать (кому-л.) возможность заработать, сделать (что-л.) -
6 way
1. n путь; дорога; маршрут2. n направление3. n расстояние4. n движение вперёд; ход5. n образ действия; метод, способso and in no other way — только так ; только таким образом
in the following way — таким образом; следующим методом
6. n манера поведенияway of behavior — способ поведения; поведение
7. n особенность, характерная черта8. n уклад, обычай, привычкаthe way of the world — общепринятый уклад жизни; традиционные взгляды; общепринятые нормы поведения
9. n отношение, аспект10. n положение, состояние11. n размах, масштабы деятельности12. n разг. область, сфера; занятиеhunting is not in my way — охота — это не по моей категория, род
13. n возможность, путь, средствоeightfold way — «восьмеричный путь»
14. n мор. стапель15. n тех. направляющая16. n юр. право прохода, проездаany way — и в том и в другом случае; в любом случае
better by a long way, a long way better — гораздо лучше
in a way — в известном смысле; до некоторой степени, в известной мере
no two ways about it — это несомненно; об этом не может быть двух мнений
one way or another, some way or other — так или иначе; в любом случае; как бы то ни было
nothing came my way — мне ничего не удавалось, мне не подвёртывалось ничего хорошего
way enough! — шабаш!, на воду!
to have a way with one — обладать обаянием; иметь подход к людям
she has a winning way with her — в ней есть обаяние; она привлекает сердца
to bet both ways — ставить на лошадь и место, которое она займёт
to make way — уступить дорогу ; расчистить путь; расступиться, раздвинуться
to pay its way — окупаться, оправдывать себя, быть рентабельным
17. a промежуточный; расположенный по пути18. adv амер. усил. далеко; на значительном расстоянии, в отдалении19. adv амер. усил. полностью, до конца20. adv амер. усил. близ21. int тпру!Синонимический ряд:1. behaviour (noun) actions; behaviour; comportment; conduct; demeanour; deportment2. distance (noun) distance; interval; space; ways3. door (noun) access; adit; admission; admittance; door; entrance; entree; entry; ingress4. habit (noun) consuetude; custom; form; habit; habitude; manner; practice; praxis; trick; usage; use; wont5. means (noun) design; fashion; means; method; mode; modus; plan; policy; procedure; process; style; system; technique; wise6. passage (noun) channel; course; drag; line; passage; path; route; throughway7. progress (noun) direction; extent; progress8. road (noun) artery; avenue; boulevard; drive; freeway; highway; road; roadway; street; thoroughfare; track9. type (noun) breed; cast; character; class; cut; description; feather; ilk; kidney; kind; lot; mold; nature; order; persuasion; sort; species; stamp; stripe; type; variety -
7 way
I1. [weı] n1. путь; дорога; маршрутwhich is the best way to N.? - как лучше всего пройти в N.?
which is the way in [out]? - где вход [выход]?
a way down [up] - спуск [подъём]
2. направлениеhe went this way - он пошёл в эту сторону /в этом направлении/
this way, please - сюда, пожалуйста
going my way? - нам по пути?
you've got your hat on the wrong way round - вы надели шляпу задом наперёд
3. расстояниеshe has come a long way in her work - она значительно продвинулась в своей работе
4. движение вперёд; ходunder way - мор. на ходу
preparations are under way - идут /ведутся/ приготовления
to get under way - а) мор. отплывать, отходить; б) тронуться в путь, отправиться, выехать; в) начать осуществлять; пускать в ход
to gather way - набирать ход /скорость/
to lose way - а) отставать, снижать скорость; б) убавлять ход ( о судне)
he has made his way in life /in the world/ - он пробил себе дорогу в жизни, он преуспел в жизни
to make the best of one's way - идти как можно быстрее, спешить
to have way on - двигаться вперёд (о судне, автомобиле)
5. 1) образ действия; метод, способthere are different ways of doing a thing - одно и то же можно делать по-разному /различными способами/
this is the way to do it - это нужно делать только так /именно таким образом/
to do a thing in the way of business - сделать что-л. в деловом порядке /на коммерческой основе/
2) манера поведенияdon't take offence - it is only his way - не обижайтесь, у него просто такая манера (вести себя, говорить)
I do not mind his ways - разг. я не обращаю внимания на его выходки
6. 1) особенность, характерная черта2) уклад, обычай, привычкаthe way of the world - общепринятый уклад жизни; традиционные взгляды; общепринятые нормы поведения
to stand in the ancient ways - держаться за старину, быть противником новшеств
the good old ways - ≅ доброе старое время
7. отношение, аспектnot a bad fellow in some ways - в некоторых отношениях он неплохой человек
a genius in his way - человек по-своему гениальный, своего рода гений
8. 1) положение, состояниеin the family way - эвф. в интересном положении, беременная
2) размах, масштабы деятельности9. разг. область, сфера; занятиеhunting is not /does not lie, does not come, does not fall/ in my way - охота - это не по моей части
10. категория, родwhat have we in the way of food? - что у нас есть по части съестного?
I want a few things in the stationery way - мне нужно купить кое-что из письменных принадлежностей
11. возможность, путь, средствоto find a way of doing smth. - изыскать возможность сделать что-л.
it's a difficult problem but we'll find a way of solving it - это сложная проблема, но мы найдём путь её решения
12. мор. стапель13. тех. направляющая ( станка)14. юр. право прохода, проезда♢
all the /the whole/ way - а) (from... to) от самого... до самого; all the way from the Atlantic to the Pacific - от берегов Атлантики до самого Тихого океана; all the way from A to Z - амер. от А до Я; с самого начала до самого конца; б) до конца; полностью; he went all the way for the plan - он неизменно поддерживал этот планany way - и в том и в другом случае; в любом случае
by the way - а) кстати, между прочим; б) по пути, по дороге
by way of - а) через; by way of London - через Лондон; б) в виде, в качестве; by way of advance - в виде аванса; to say smth. by way of an apology - сказать что-то в порядке извинения; to say a few words by way of introduction - сказать несколько слов в качестве вступления; в) с целью, ради; by way of joking - шутки ради; to make inquiries by way of learning the truth - наводить справки с целью установления истины; г) в ходе; by way of business - в деловом порядке
to be by way of being smb. - считаться кем-л., относиться к какой-л. категории (людей)
better by a long way, a long way better - гораздо /значительно/ лучше
in a way - в известном смысле; до некоторой степени, в известной мере
to get in one's /the/ way - а) препятствовать движению, стоять на пути, загораживать дорогу, мешать; tell that boy to get in the way - скажи этому парню, чтобы не путался под ногами; б) являться препятствием чему-л.; her illness got in the way of her studies - её занятиям помешала болезнь
to put obstacles in smb.'s way - чинить препятствия кому-л.
to put smb. in the way of smth. - дать /предоставить/ кому-л. возможность сделать что-л.
on one's /the/ way - а) по пути, по дороге; I'll buy it on my /the/ way home - я куплю это по дороге домой; б) в пути; the machine you ordered is on its way - заказанная вами машина отправлена; the help is on the way - помощь на подходе; she set out on her way - она отправилась в путь; в) на подходе; dearer sugar is on the way - предстоит повышение цены на сахар; she is on the way to success - она на пути к успеху; he's on the way to becoming the most highly paid man in the company - ему предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании
the other way round /амер. around/ - наоборот
no way - а) бесполезно, ничего не выйдет /не получится/; б) амер. сл. ни в коем случае
no two ways about it - это несомненно; об этом не может быть двух мнений
one way or another, some way or other - так или иначе; в любом случае; как бы то ни было
to have nothing to say one way or the other - не иметь определённого мнения
every which way - амер. а) во всех направлениях, в разные стороны; б) кое-как, как попало
out of the way - а) необыкновенный, необычный, незаурядный; the picture is nothing out of the way - в этой картине нет ничего особенного; б) неуместный, неприличный; в) сделанный, законченный; he got his homework out of the way - он разделался с домашним заданием; г) отдалённый, лежащий не по пути /в стороне/; this village is very much out of the way - эта деревня находится далеко в стороне, это глухая деревушка
to put smb. out of the way - устранить /убрать/ кого-л. ( убить или засадить в тюрьму)
to go out of one's way to do smth. - прилагать все усилия, чтобы сделать что-л.
she went out of her way to help me - она старалась изо всех сил помочь мне
to come one's way - удаваться, кончаться благополучно (для кого-л.)
nothing came my way - мне ничего не удавалось, мне не подвёртывалось ничего хорошего
to have /to get/ one's (own) way - добиться своего; настоять на своём
to give way - а) отступать; уступать; сдаваться; the enemy was forced to give way - противник был вынужден отступить; his anger gave way to curiosity - его гнев уступил место любопытству; б) поддаваться, предаваться; to give way to regrets - предаваться сожалениям; to give way to a passion of tears - дать волю слезам; в) подаваться, не выдерживать; надломиться; рухнуть; the branch gave way - ветка переломилась; the dam gave way - плотина прорвалась; his legs gave way under him - у него подкосились ноги; his health gave way - у него сдало /пошатнулось/ здоровье; г) снижаться, падать ( о ценах); д) геол., горн. осесть (о породе, кровле); е) тех. погнуться
give way! - мор. вёсла на воду! ( команда)
way enough! - мор. шабаш!, на воду! ( команда)
to go a long way - а) (to, towards) иметь вес или значение, играть важную роль; this will go a long way towards overcoming our difficulties - это окажет большую помощь в преодолении наших затруднений; to make a penny go a long way - уметь разумно расходовать средства; б) (with) производить сильное впечатление (на кого-л.)
to go a very little way with smb. - иметь мало влияния на кого-л.
to go one's way(s) - уезжать, уходить, отбывать
to go one's own way - идти своим путём, действовать независимо /самостоятельно/
to go the way of all flesh /of all the earth, of nature, of all living/ - умереть
to have way - находить выход (о чувстве и т. п.)
to have a way with one - обладать обаянием; иметь подход к людям
she has a winning way with her - в ней есть обаяние; она привлекает сердца
to bet both ways - ставить на лошадь и место, которое она займёт ( на скачках)
to know one's way about - а) знать дорогу; б) знать все ходы и выходы; быть искушённым /опытным/
to lead the way - а) идти впереди; показывать дорогу; б) подавать пример
to make way (for) - уступить дорогу /место/; расчистить путь; расступиться, раздвинуться ( о толпе)
to make one's way to /towards/ smth. - направиться куда-л.
to make one's way in life /in the world/ - пробивать себе дорогу в жизни, делать карьеру
to pave the way for smth. - подготовить почву /создать условия/ для чего-л.
to pay one's way - а) жить по средствам; б) выполнять свои обязательства
to pay its way - окупаться, оправдывать себя, быть рентабельным /выгодным/
to see one's way (clear) to do smth. - предусматривать возможность сделать что-л.; найти возможным или удобным сделать что-л.
we cannot see our way (clear) to accept your offer - мы не видим возможности принять ваше предложение
the ways of God - рел. пути господни
the Way of the Cross - рел., иск. крестный путь
the Way - рел. стезя (христианства)
the longest /farthest/ way round /about/ is the nearest way home - посл. кратчайший путь - знакомый путь
2. [weı] aпромежуточный (по пути куда-л.); расположенный по пути1. далеко; на значительном расстоянии, в отдаленииway behind [ahead] - далеко позади [впереди]
2. полностью, до конца3. близII [weı] int -
8 house
[haus]n1) дом, жилище, здание, квартира, постройка, строениеWho occupied this house before? — Кто раньше жил в этом доме?;
We're going to set up house in Paris. — Мы собираемся поселиться в Париже.
The whole house is a mess. — В доме всё вверх дном.
- little house- town house
- big house
- clapboard house
- frame house
- stone house- large house- unpretent house
- private house
- gay-roofed house
- tower house
- scattered houses
- box-like houses
- menshion house
- ill-furnished house
- overheated house
- conspicuous house
- underheated house
- stately house
- log house
- corner house
- three family house
- next to this house
- historic house
- doll's house
- enchanting house
- ruined house
- small rented house
- dwelling house
- continental house
- furnished house
- rooming house
- spooky house
- house slippers
- house dress
- house sewerage
- house plant
- house painter
- house party
- house agent
- house garden
- house to let
- house in a ruinous state
- house of mud and straw
- house of brick
- house with small rooms
- house for rent
- house situated on the top of the hill
- house of cards
- purchase price of the house
- far from his house
- on the door steps of the house
- at smb's house
- ask smb into a house
- be under house arrest
- build multistoried houses
- call at smb's house
- change houses
- complete multistoried house
- design a house
- do up clean a house
- drive smb out of the house
- enter a house by force
- face the house to the south
- find the house empty
- go from house to house
- have a house of one's own
- have one's house decorated
- alarm the house
- have a house in town
- have one's house redecorated
- have neither house nor home
- heat a house
- keep to the house
- keep house
- lease a comfortable house
- leave the house early
- let a house
- rent a house
- live in the next house but one
- look for a house to rent
- mistake a house
- move house
- move into this house
- paint a house white
- pass smb's house
- pull down shabby houses
- put up one's house for sale
- raise the house upon the fire
- renovate a house
- set up house
- show smb over the house
- shut smb up in the house
- take a house to pieces to set up elsewhere
- house is pretty small
- house looks south-west
- houses are springing up all over
- house is let2) нора, вольер, берлога- hen house- poultry house
- monkey house
- deer house
- cow house
- bird house3) семья, род, династияOurs is a noisy/cheerful house. — У нас шумное семейство/шумный дом.
Theirs is a social house. — У них очень общительная семья.
He was afraid to wake up the whole house. — Он боялся разбудить весь дом. /Он боялся поднять всех на ноги.
The whole house was down with the flu. — Весь дом свалился/слег с гриппом. /Все домашние заболели гриппом.
- reigning house- royal house
- ancestral house
- parental house
- Stuart House
- respectable house
- religious house
- great houses of France
- son of a noble house
- break the house4) общественные здания, учреждения (и все, что связано с ними)A policeman took him to the station house. — Полицейский отвел его в участок.
- fashion house- factories and commercial houses
- British houses
- rival house
- mad house
- public house
- beer house
- car house
- carriage house
- death house
- supply house
- wholesale house
- licensed house
- refreshment house
- coffee house
- tea house
- treasure house
- finance house
- branch house
- one's business house
- export house
- jewelry house
- picture house
- movie house
- music house
- mail-order house
- customs house
- slaughter house
- deck house
- summer house
- treasure house
- Opera House
- tool house
- publishing house
- printing house
- packing house
- boarding house
- clearing house
- eating house
- counting house
- sporting house
- banking house
- bathing house
- gambling house
- selling house
- house magazine
- house proof
- house correction
- house of refuge
- house of God
- House of worship
- house of detention
- house of correction
- rules of the house5) правительственное здание (и всё, что связано с ними)- White House- Lower House
- Upper House
- council house
- House bill
- House resolution
- Houses of Parlament
- House of Lords
- House of Commors
- House of Representatives
- House of Deligates
- House of Assembly
- members of the House
- divide the House
- enter the House
- keep a House
- members drawn equally from both Houses6) зрительный зал театра; публика, находящаяся в зале (и всё, что связано с ними)The whole house laughed. — Все зрители смеялись.
He stood at the back of the packed house to listen to the orchestra. — Он остановился в конце переполненного зала, чтобы послушать оркестр.
The play is attracting/draws full/immense houses. — Пьеса делает полные сборы.
The first house was sold out. — Все билеты на первый спектакль были проданы.
The whole house enjoyed the play. — Пьеса понравилась публике.
- appreciative house- full house
- poor house- first-run house- crowded house
- house lights
- house dramatist
- house seats
- house manager
- house telephone
- bring the house down
- carry the house
- dress the house
- play to an empty house
- house is getting packed
- house hushed7) домашнее хозяйство, домWho keeps house for you? — Кто у вас ведет хозяйство? /Кто вам ведет хозяйство?
She keeps house and I go out to work. — Она ведет хозяйство, а я хожу на работу.
A man's house is his castle. — ◊ Мой дом - моя крепость.
- house allowanceWe are safe as houses here. — ◊ Мы здесь, как за каменной стеной.
- house servant
- house furnishings
- house work
- keep a good house
- keep house for smb
- mind the house•USAGE:(1.) Русское словосочетание "я живу в большом доме" соответствует английским сочетаниям I live in an apartment house (in a block of flats или in a big building). (2.) House 7. - неисчисляемое существительное и употребляется без артикля: to keep house (for smb) вести (у кого-либо) хозяйство/дом. (3.) See classroom, n -
9 go
1. n разг. ход, ходьба; движениеthe boat rolled gently with the come and go of small waves — лодка мягко покачивалась на мелких волнах
on the go — на ходу; на ногах
passing go — решающий ход в настольной игре «го»
2. n разг. обстоятельство, положение; неожиданный поворот делtell me how things go ? — расскажите мне, как идут дела?
3. n разг. попыткаto have a go at — попытаться, рискнуть, попытать счастья
4. n разг. приступ5. n разг. порция6. n разг. сделка, соглашение7. n разг. разг. энергия, воодушевление; рвение; увлечение8. n разг. разг. успех; удача; успешное предприятиеto make a go of it — добиться успеха, преуспеть
he is convinced that he can make a go of it — он уверен, что добьётся в этом деле успеха
9. n разг. редк. походка10. n разг. ход; бросок«мимо»
quite the go — последний крик моды; предмет всеобщего увлечения
first go — первым делом, сразу же
at a go — сразу, зараз
11. a амер. разг. быть в состоянии готовности; работать12. v идти, ходить13. v направляться, следовать; ехать, поехатьto go on a journey — поехать в путешествие; совершать путешествие
to go on a visit — поехать с визитом; поехать погостить
14. v ездить, путешествовать, передвигатьсяto go at a crawl — ходить, ездить или двигаться медленно
15. v ходить, курсировать16. v уходить, уезжатьwe came at six and went at nine — мы пришли в шесть, а ушли в девять
I must be going now, I must be gone — теперь мне нужно уходить
she is gone — она ушла, её нет
17. v отходить, отправлятьсяto go gunning — охотиться, ходить на охоту
18. v двигаться, быть в движенииgo along — идти, двигаться
go forth — быть опубликованным, изданным
19. v двигаться с определённой скоростьюto go along — двигаться дальше; идти своей дорогой
to go nap — поставить всё на карту, идти на большой риск
20. v работать, действовать, функционировать21. v жить, действовать, функционироватьhe manages to keep going — он как-то тянет, ему удаётся держаться
22. v тянуться, проходить, пролегать, простиратьсяmountains that go from east to west — горы, тянущиеся с востока на запад
go by — проходить, проезжать мимо
23. v дотягиваться; доходитьto go to the races — ходить на скачки; ходить на бега
go about — расхаживать, ходить туда и сюда; слоняться
24. v протекать, проходитьvacation goes quickly — не успеваешь оглянуться, а отпуск кончился
I hope all goes well with you — надеюсь, что у вас всё хорошо
how did the voting go? — как завершилось голосование?; каковы результаты голосования?
25. v исчезать; проходить26. v исчезнуть, пропастьthe key has gone somewhere — ключ куда-то распространяться; передаваться
27. v передаваться28. v иметь хождение, быть в обращенииto go out of curl — быть выбитым из колеи; утратить форму
to go to oblivion — быть преданным забвению, быть забытым
29. v идти; брать на себя; решатьсяto go snacks — делить поровну; делиться ; брать свою долю
30. v податься; рухнуть; сломаться, расколотьсяfirst the sail went and then the mast — сперва подался парус, а затем и мачта
there goes another button! — ну вот, ещё одна пуговица отлетела!
31. v потерпеть крах, обанкротитьсяto go phut — лопнуть, потерпеть крах
go to smash — разориться; обанкротиться
to go to smash — разориться, обанкротиться
to go bust — остаться без копейки, обанкротиться
32. v отменяться, уничтожаться33. v отказываться; избавляться34. v быть расположенным, следовать в определённом порядкеto go by the title of … — быть известным под именем …
35. v храниться, находиться; становиться36. v умещаться, укладыватьсяthe thread is too thick to go into the needle — нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
37. v равняться38. v заканчиваться определённым результатом39. v гласить, говоритьthe story goes that he was murdered — говорят, что его убили
properly speaking, you ought to go — собственно говоря, вы должны уйти
40. v звучатьthe tune goes something like this … — вот как, примерно, звучит этот мотив
41. v звонитьI hear the bells going — я слышу, как звонят колокола
42. v бить, отбивать время43. v умирать, гибнутьshe is gone — она погибла, она умерла
to go to rack and ruin — обветшать; разрушиться; погибнуть
44. v пройти, быть принятымto take a turn, to go for a turn — пройтись
to go for a trot — быстро пройтись, пробежаться
45. v быть приемлемым46. v разг. выдерживать, терпеть47. v справляться, одолевать48. v ходить определённым шагомgo and see — заходить; зайти; навещать; навестить
go to see — заходить; зайти; навещать; навестить
49. v спариватьсяСинонимический ряд:1. energy (noun) birr; energy; hardihood; pep; potency; tuck2. fling (noun) crack; fling; pop; shot; slap; stab; try; whack; whirl3. occurrence (noun) circumstance; episode; event; happening; incident; occasion; occurrence; thing4. success (noun) arrival; flying colors; prosperity; success; successfulness5. time (noun) bout; hitch; innings; shift; siege; spell; stint; time; tour; trick; turn; watch6. vigor (noun) bang; drive; getup; get-up-and-go; punch; push; snap; starch; vigor; vitality7. agree (verb) accord; agree; check; check out; cohere; comport; conform; consist; consort; correspond; dovetail; fit in; harmonise; harmonize; jibe; march; quadrate; rhyme; square; tally8. bear (verb) abide; bear; brook; digest; endure; lump; stand; stick out; stomach; suffer; support; sustain; swallow; sweat out; take; tolerate9. become (verb) become; come; get; grow; wax10. decline (verb) decline; deteriorate; fade11. depart (verb) depart; exit; get away; get off; leave; pop off; pull out; push off; quit; retire; retreat; run along; shove off; take off; withdraw12. die (verb) cash in; conk; decease; demise; die; drop; expire; go away; go by; pass away; pass out; peg out; perish; pip; succumb13. disappear (verb) disappear; dissolve; vanish14. enjoy (verb) enjoy; like; relish15. fit (verb) belong; fit16. give (verb) bend; break; break down; buckle; cave; cave in; collapse; crumple; fold up; give; yield17. go on (verb) continue; go on; maintain; persist18. go with (verb) go with; suit19. happen (verb) befall; betide; chance; develop; do; fall out; hap; happen; occur; rise; transpire20. make (verb) head; make; set out; strike out21. move (verb) move; travel; walk22. offer (verb) bid; offer23. proceed (verb) advance; cruise; elapse; fare; hie; journey; pass; proceed; progress; push on; wend24. resort (verb) apply; recur; refer; repair; resort; resort to; turn25. run (verb) carry; extend; lead; range; reach; run; stretch; vary26. set (verb) bet; gamble; lay; risk; set; stake; venture; wager27. spend (verb) conclude; consume; exhaust; expend; finish; run through; spend; stop; terminate; use up; wash up28. succeed (verb) arrive; click; come off; come through; flourish; go over; make out; pan out; prosper; prove out; score; succeed; thrive; work out29. work (verb) act; function; operate; perform; workАнтонимический ряд:appear; approach; arrive; become; break down; clash; come; endure; enter; fail; improve; lack; live; persist; quit; regress; remain; rest; stand; stay -
10 work
1. I1) men must work люди должны трудиться2) the lift (the typewriter, etc.) won't work лифт и т.д. не работает; the bell (the manometer, etc.) didn't work звонок и т.д. не действовал; I can't make the car (this pump, this machine, etc.) work не могу наладить машину /автомобиль/ и т.д.; my brain doesn't seem to be working я что-то плохо соображаю3) the medicine /the drug/ (the treatment, this diet, etc.) works лекарство и т.д. оказывает действие /действует/; the pill didn't work таблетка не помогла /не подействовала/; the yeast is beginning to work дрожжи начинают подниматься; yeast makes beer work пиво от дрожжей начинает бродить; we tried this plan, but it did not work мы попробовали применить этот план, но [из этого] ничего не вышло4) his face /features/ began to work [от волнения и т.п.] у него начало подергиваться лицо; her lips /her mouth/ worked у нее дрожали губы2. II1) work in some manner work hard (well enough, steadily, conscientiously, busily, etc.) усердно и т.д. работать /трудиться/; he can hardly work at all он почти совсем не может работать; work for (at) some time work day and night работать день и ночь; work overtime перерабатывать, работать сверхурочно; he is not working now a) у него сейчас нет работы; б) он сейчас не работает2) work in some manner the bell (the engine, the gear, the motor, etc.) works well (easily, smoothly, etc.) звонок и т.д. хорошо и т.д. работает; the system works badly система не отлажена; the hinges work stiffly (freely) петли тугие (свободные); my heart works badly сердце у меня пошаливает3) work in some manner the plan (smb.'s scheme, this new method, etc.) works well (successfully, etc.) план и т.д. оказался удачным /эффективным/; it can work both ways это может помочь, но может и навредить4) work in some manner his face (mouth, etc.) works nervously (violently, etc.) его лицо и т.д. нервно и т.д. подергивается5) work in some direction work up (down, out, etc.) пробираться /пробиваться, прокладывать себе путь/ вверх и т.А; her stockings worked down, у нее спустились чулки; the shirt worked up /out/ рубашка выбилась /вылезла/ из брюк или юбки3. IIIwork smth.1) work all day [long] (two hours a day, part time, etc.) работать весь /целый/ день и т.д.; work forty hours a week иметь сорокачасовую рабочую неделю2) work a typewriter (an adding machine, a tractor, a pump, etc.) работать на пишущей машинке и т.д.; I don't know how to work this gadget я не знаю, как обращаться с этой штукой /с этим приспособлением/; work a farm (a railway, a coal-mine, an estate, etc.) управлять фермой и т.д.3) work one's fingers (one's muscles, etc.) разрабатывать /тренировать/ пальцы и т.д.; work a scheme разрабатывать план; work a district (the constituency, etc.) обслуживать район и т.д.4) work the soil (iron, this kind of stone, etc.) обрабатывать почву и т.д.; work clay месить глину: work the dough вымешивать /месить/ тесто; work butter сбивать масло; work smb.'s initials вышивать (вырезать, выбивать и т.я.) чьи-л. инициалы; work buttonholes метать петли; work a shawl связать шаль5) work one's fingers (one's toes, one's lips, etc.) шевелить пальцами и т.д.; work one's jaws сжимать и разжимать челюсти, двигать челюстями6) work harm приносить вред; work destruction причинять разрушение; work havoc производить опустошение; work mischief натворить бед, устроить скандал; work changes производить перемены; work cures приносить исцеление; work-wonders /miracles/ творить чудеса4. IV1) work smb. in some manner work smb. hard (long hours) заставлять кого-л. усердно (много) работать, изнурять кого-л. работой2) work smth. somewhere work one's way forward (upwards, in, out, etc.) прокладывать себе путь /пробиваться/ вперед и т.д.; work one's way down с трудом спускаться; work one's way up а) пробиваться наверх; б) добиваться положения в обществе3) work smth. somewhere the trapper worked the stream up охотник расставил капканы вверх по ручью4) work smth. in some manner work one's fingers (one's lips, etc.) nervously нервно сжимать и разжимать пальцы и т.д.5. VIwork smth. into some state work a screw (a rope, a string, a tie, a knot, etc.) loose ослабить гайку и т.д.; work one's hands free освобождать /высвобождать, развязывать себе/ руки; work the chain (the rope, etc.) free освободиться от цепей и т.д.6. XI1) be worked by smth. this machine (the pump, the doll, etc.) is worked by electricity эта машина и т.д. приводится в действие электричеством /работает при помощи электричества/ || to be worked to the limit использовать до конца; the device has not yet been worked to the limit еще не все ресурсы этого приспособления использованы полностью2) be worked for some time the number of hours worked weekly shall be reduced to 40 рабочая неделя будет сокращена до 40 часов7. XIIIwork to do smth. men must work to live чтобы жить, люди должны работать; he worked to put his brother through college он работал, чтобы его брат мог закончить колледж8. XVwork into some state work loose ослабнуть; work free освободиться; the window catch (the screw, the nut, the handle, etc.) worked loose оконный шпингалет и т.д. разболтался9. XVI1) work at (in, on) some place work at an airplane factory (at a mill, at school, at an office, in an advertizing department, etc.) работать на авиационном заводе и т.д.; work in one's study (in the open air, in a garden, at one's desk, on a scaffolding, etc.) работать у себя в кабинете и т.д.; work on the land работать в сельском хозяйстве; work with smb. work with a grocer (with a florist, with this firm, with us, etc.) работать /служить/ у бакалейщика и т.д.; he is hard to work with с ним трудно работать /иметь дело/; work in (at, into, by, under) smth. work in one's spare hours (late into the night, late at night, by day, by night, etc.) работать в свой свободные часы и т.д.; work at top capacity (in full swing) работать на полную мощность; work at 2,500 HP иметь мощность в две тысячи пятьсот лошадиных сил; work under hard conditions работать в тяжелых условиях; work in shifts работать посменно; work for smth., smb. work for self-support (for a living, for a degree, for a higher certificate etc.) работать, чтобы обеспечить себя и т.д.; work for a small pay (for a wage, etc.) работать за небольшую плату и т.д.; work for a company (for a firm, etc.) служить в какой-л. компании и т.д.; work for the government быть на государственной службе; work with (without) smth. work with one's hands (with one's head, with a brush and paint, etc.) работать руками и т.д.; work with interest (with enthusiasm, with a will, without cessation, etc.) работать с интересом и т.д.;2) work on smth. work on an axle (on a pivot, etc.) вращаться на оси и т.д.; work on liquid fuel (on wood, on refined or crude petroleum, on all voltages, etc.) работать на жидком топливе и т.д.; this clock works on a spring эти часы приводятся в движение пружиной3) work in (with) smth. work in wood работать по дереву; work in oils (in water-colours, in distemper, etc.) писать маслом и т.д.; work in leather а) изготовлять изделия из кожи; б) тиснить кожу; work with silver (with gold, with wood, etc.) работать с серебром и т.д.; work at (on) smth. work at a shawl вышивать или вязать шаль; work on a tapestry (on a tombstone, etc.) работать над гобеленом и т.д.; work through smth. work through literature bearing on the subject (through the list, etc.) проработать литературу, относящуюся к данному вопросу и т.д.4) work at (on, upon, over) smth. work at history (at Greek, etc.) заниматься историей и т.д.; work at a new invention (at a topic, at a subject for many years, at a portrait, at a dictionary, etc.) работать над новым изобретением и т.д.; work at one's lessons делать /готовить/ уроки; work at one's profession совершенствовать свое профессиональное мастерство; work on this suggestion (on a new novel, on the case, etc.) работать над этим предложением и т.д.; have no data to work (up)on не иметь данных, из которых можно было бы исходить; work over a book (over a play, etc.) работать над книгой и т.д.; I worked over this letter half a dozen times before I sent it я переделывал это письмо десятки раз, прежде чем я его отправил; work over smb. I worked over him for an hour before I could revive him я бился целый час, чтобы привести его в чувство; after the match a masseur worked over him после матча его массировал массажист; work against (for, to, toward, towards) smth. work against war (against the cause, etc.) бороться /действовать, выступать/ против войны и т.д.; work for peace (for a cause, to the same end, toward(s) such results, for the good of humanity, for the world, etc.) работать на благо мира и т.д.; work in smth. work in literature работать в области литературы; work in this direction действовать в этом направлении; work in the interest of humanity работать на благо человечества; work with smb., smth. work with an English class (with a group, with children, etc.) работать /заниматься/ с английской группой и т.д.; work with figures иметь дело с цифрами5) work along (into, through, etc.) smth. work along the shelf of the rock с трудом продвигаться по уступу скалы; the grub worked into the wood в дереве завелся червячок; work into smb.'s favour coll. [хитростью] добиться чьего-л. расположения; work through the forest пробираться через лес; the rain works through the roof дождь проникает через крышу; his elbow has worked through the sleeve рукав у него протерся на локте; his toes worked through the boot его сапоги "каши просят"; the ship worked to windward корабль вышел на /выиграл/ ветер6) work with smth. smb.'s face (smb.'s lips, smb.'s features, smb.'s mouth, etc.) works with emotion (with excitement, with an effort to keep tears back, etc,) чье-л. лицо и т.д. подергивается от волнения и т.д.7) work (up)on smth., smb. work on smb.'s mind ((up)on smb.'s feelings, (up)on people, (up)on the vegetation, (up)on the public conscience, etc.) влиять /оказывать воздействие/ на чье-л. мнение и т.д.; work in smth. just drop a hint and leave it to work in his mind сделайте только намек, и мысль сама созреет в его голове; work with smb. the methods that work with one will not necessarily work with another то, что хорошо для одного, не обязательно годятся для другого, методы воздействия, годные для одного [человека], не обязательно будут эффективны для другого10. XVIIIwork oneself to some state he worked himself ill он переутомился и заболел || work oneself into smb.'s favour /into favour with smb./ добиться чьего-л. расположения; the rope (the knot, etc.) worked itself loose веревка и т.д. ослабла /развязалась/; the stream will work itself clear after rain когда пройдет дождь, поток снова станет прозрачным11. XIX11) work like smb. work like a slave (like a horse, like a navvy, etc.) = работать как вол2) work like smth. work like magic /like a charm/ оказывать магическое действие12. XX1work as smb. work as a shop assistant (as a clerk, as a typist, as a cook, as a receptionist, etc.) работать продавцом и т.д.13. XXI11) work smth. to smth. work one's passage /one's fare, one's ticket/ to the south (to America, etc.) отработать свой проезд на юг и т.д.; work one's way through college работать, чтобы иметь средства платить за обучение; work smb., smth. to some state work oneself (the slaves, etc.) to death изводить /изнурять/ себя и т.д. работой; work one's fingers to the bone стирать себе пальцы до крови /в кровь/2) work smth. by smth. work this machine (this device, etc.) by electricity (by radio, etc.) управлять этой машиной /приводить в действие эту машину/ и т.д. при помощи электричества и т.д.3) work smth. in smth. work flowers (lilies, a strange pattern, etc.) in silver thread (in silk, ill wool, etc.) вышивать цветы и т.д. серебряными нотками и т.д.; work smth. into smth. work the iron into a horseshoe изогнуть железо в подкову; work cotton into thread (hemp into cords, a silver dollar into a bracelet, etc.) сделать из хлопка нитки и т.д.; work one's hair into a knot закрутить /собрать/ волосы в узел /в пучок/; work cottage cheese into a smooth paste стереть творог в однородную массу; work smth. on smth. work a design on a cushion (one's initials on a handkerchief, eft.) вышивать узор и т.д. на подушке и т.д.; work smth. with smth. work a table-cloth (a robe, a blouse, etc.) with silk (with ornament, with lilies, etc.) расшивать скатерть и т.д. шелком и т.д.4) work smb. into some state work smb. (oneself, one's audience, etc.) into a rage (into a fever, into a hysterical mood, etc.) доводить кого-л. до бешенства и т.д.; don't work yourself into a temper! не взвинчивай себя!; work smb. for smth. work smb. for a loan (for a ticket, etc.) выманивать у кого-л. /обрабатывать кого-л., чтобы получить/ деньги взаймы и т.д.5) work smth. into smth. work a piano into a room втащить рояль в комнату; work the stone into the ring вправить камень в кольцо; work a pin into a hole вставить штифт в отверстие; work this quotation into a speech (an incident into a book, etc.) включать цитату в речь и т.д.; work smth. through (to) smb., smth. work one's way through the crowd (through the jungle, through the desert, through snow-fields, to the front of the crowd, to the summit, etc.) пробиваться через толпу и т.д.; work one's way to a position of responsibility добиваться положения в обществе -
11 wool
1. шерсть; 2. руно; 3. шерстяная пряжа; 4. шерстяная ткань; 5. шерстяной трикотаж; 6. вата; 7. шерстяной; шёрстный; 8. суконный; 9. аппаратный; 10. фирм. "вул" (группа кислотных стиркопрочных азо- и трифенилметановых красителей для шерсти) @wool in fleece рунная шерсть @wool in grease немытая шерсть @wool with burs репейная шерсть @Adelaide wool южно-австралийская мериносовая шерсть "аделаида" @African wool южно-африканская мериносовая шерсть @air-dry wool воздушносухая шерсть; шерсть, высушенная до постоянного веса @Anatolian wool анатолийская ковровая шерсть @Andalusia wool андалузская мериносовая шерсть @Angora wool 1. ангорская козья шерсть; 2. ангорская кроличья шерсть @animal wool натуральная шерсть @apparel wool шерсть для изготовления одежды @Arabian wool арабская или месопотамская шерсть @Argentina wool аргентинская шерсть @artificial wool штапельное волокно @asbestos wool 1. асбестовая вата; 2. асбестовое волокно в массе; 3. хлопья асбеста @Astrakhan wool 1. каракуль; 2. искусственный каракуль @baby combing wool ягнячья гребенная шерсть @back wool шерсть со спины овцы @Bactrian wool шерсть бактрийского или азиатского верблюда @Bagdad wool багдадская ковровая шерсть @basified wool модифицированное гидратцеллюлозное шерстистое волокно @bat wool 1. вата; 2. волокнистая набивка @belly wool сильно загрязнённая шерсть; шерсть с подбрюшья овцы @Berlin wool шерстяная вязальная пряжа (ярких цветов) @Berry wool французская белая шерсть высокого качества @black wool шерсть не белого цвета @black-face wool 1. грубая шерсть шотландской овцы; 2. прямая блестящая ковровая шерсть @black-topped wool мериносовая загрязнённая шерсть (с высоким содержанием жиропота) @blanket wool одеяльная шерсть @blobby wool хорошо извитая шерсть, упругая шерсть @blood 3/8 wool шерсть 56-го качества @blue wool кроссбредная шерсть (до 60-го качества) @brashy wool жёсткая шерсть @bright wool 1. блестящая шерсть; 2. чистая шерсть (содержащая мало грязи и растительных примесей); 3. шерсть штата Миссисипи @British wool английская шерсть (различных пород овец) @brittle wool 1. пересушенная шерсть; 2. грубая шерсть; 3. ломкая шерсть @broken wool 1. обор (загрязнённые края руна); 2. обрывки шерстяного волокна; 3. шерсть с шеи овцы; 4. слабое или непрочное шерстяное волокно (напр. больной овцы) @brown wool английская кроссбредная шерсть @brushed wool 1. шерстяная ткань, обработанная на щёточной машине; 2. шерстяная ткань или шерстяное трикотажное полотно с начёсом @Buenos Aires wool 1. буэнос-айресская кроссбредная шерсть; 2. аргентинская шерсть @bulk grade wool шерсть нестандартного сорта @bull's wool шерсть низкого качества, грубая шерсть @burry wool сорнорепейная шерсть @Calmuc wool калмыцкая шерсть @Cape wool южно-африканская капская мериносовая шерсть @Cape snow-white wool южно-африканская капская белая шерсть @carbonized wool карбонизованная шерсть @carpet wool ковровая шерсть @carpet class wool ковровая грубая шерсть @Cashmere wool кашмирская шерсть @cast wool грубая шерсть, несортная шерсть @Chinese wool китайская малоэластичная хорошо прядомая шерсть @chlorinated wool хлорированная шерсть @choice wool отборная шерсть @clean wool мытая шерсть @clipped wool подстрижка (короткая шерсть вторичной стрижки овцы) @cloth wool сукно @clothing wool суконная шерсть; аппаратная шерсть @coarse curly wool грубая извитая шерсть @colonial wool мериносовая шерсть из английских доминионов и колоний @combed wool шерсть после гребнечесания @combing wools гребенные сорта шерсти (длиной от 51 мм и более) @common wool 1. грубая шерсть; 2. обыкновенная шерсть @common-and-braid wool самая грубая шерсть @consigning wool комиссионная шерсть; давальческая шерсть (для переработки) @cotted wool края руна @cotton wool 1. хлопковая вата; 2. медицинская вата; 3. одёжная вата @cotty wool 1. спутанная шерсть; 2. шерстяные очёски @country-graded wool рунная шерсть, рассортированная скупщиком @crimpy wool извитая шерсть @cross-bred wool кроссбредная шерсть @crude wool 1. сырая шерсть; 2. немытая шерсть; грязная шерсть @curly wool извитая шерсть @curry wool 1. прямая шерсть, неизвитая шерсть (типа волоса); 2. грубая короткая шерсть "обножка" (с ног овцы) @daglock wool сильно загрязнённая шерсть @damp wool отсыревшая шерсть; пожелтевшая шерсть @dangerous wool заражённая шерсть (с павшей овцы) @dead wool заводская шерсть, подпар @decreased wool мытая или промятая шерсть @delaine wool тонкая гребенная шерсть @demi-lustre wool полублестящая шерсть @dingy wool тусклая шерсть @discolored wool 1. пожелтевшая шерсть; 2. обесцвеченная шерсть @diseased wool дефектная шерсть (с павшей овцы) @doggy wool низкокачественная неэластичная шерсть без извитости @domestic wool 1. отечественная шерсть; 2. американская шерсть из района Миссисипи или Скалистых гор @double-clip wool шерсть двухкратной стрижки; шерсть с подстрижкой @down wool полугрубая шерсть (длиной от 64 до 115 мм) @downy wool 1. мягкая на ощупь шерсть; 2. подшёрсток @dyed wool окрашенная шерсть @efectoral wool саксонская мериносовая шерсть @ercildun wool тасманийская шерсть "эрсилдан" (чисто белая высокого качества) @extracted wool шерсть, мытая органическими растворителями @factory-washed wool шерсть фабричной мойки @Falkland Island wool фальклендская грубая шерсть @fall wool шерсть осенней стрижки; шерсть вторичной стрижки @fallen wool 1. шерсть с павшей овцы; 2. шерсть от линяния овцы @farm wool шерсть, стриженная на ферме; шерсть овцы, выращенной на ферме @farm-flock wool 1. шерсть для гребнечесания; 2. шерсть высокого сорта @fed wool блестящая и мягкая шерсть хорошо откормленных ягнят @fellmongered wool заводская шерсть, подпар @felted wool свалявшаяся шерсть @felting wool 1. войлочная шерсть; 2. валкоспособная шерсть, свойлачивающаяся шерсть @fine wool тонкая рунная шерсть (64-го качества и выше) @fine-quality wool тонкая рунная шерсть; высококачественная шерсть @first-class wool отборная шерсть @flax wool котонин @fleece wool рунная шерсть @flock wool очёсковая шерсть; сбой (отходы суконного производства) @forest wool древесная шерсть (из еловых игл) @fourth combing wool гребенная шерсть среднего качества (с боков овцы) @free wool чистая шерсть (содержащая мало грязи и растительных примесей) @French wool французская мериносовая шерсть (желтоватого оттенка) @frowsy wool спутанная шерсть @gathered wool кошарная шерсть (собранная в кошарах и на выгонах) @glass wool 1. стеклянная вата; 2. непрочёсанное стекловолокно @glovers wool заводская шерсть, снятая способом известкования @graded wool сортированная шерсть @greasy wool немытая шерсть @greasy shorn wool немытая состриженная шерсть @gritty wool 1. сухая шерсть; 2. жёсткая шерсть; засорённая песком шерсть @guanaco wool южно-американская шерсть "гуанако" (для шляпного фетра) @guferat wool индийская тонкая шерсть "гуферат" @hairy wool прямая шерсть, неизвитая шерсть (типа волоса) @half-bred wool полукровная шерсть, метисная шерсть; полутонкая шерсть @half-combing wool полугребенная шерсть @hand-knitting wool шерсть для ручного вязания @hard-scoured wool хорошо промытая шерсть @harsh wool 1. грубая шерсть, жёсткая шерсть; 2. пересушенная шерсть @head wool шерсть с головы и верхней части шеи овцы @heather wool меланжевая шерсть вересковой расцветки @heavy wool шерсть с низким выходом волокна при мойке @Highland wool шотландская ковровая длинная грубая шерсть @hog wool шерсть годовалого барашка @home-grown wool отечественная шерсть @hungry wool шерсть низкого качества вследствие плохого питания овцы @Iceland wool исландская длинная грубая шерсть (с мягким подшёрстком) @imitation wool 1. имитация шерсти; 2. пеньковая имитация шерсти (достигаемая способом обработки пеньки в холодном растворе едкого натра) @imitation natural wool имитация натуральной шерсти @Indian wool индийская шерсть @inferior wool шерсть низкого сорта @Irish wool ирландская чистая шерсть (в среднем 46-го качества) @kempy wool шерсть, засорённая песигой или мёртвым волосом @Kohorn artificial wool фирм. штапельное шерстоподобное пустотелое волокно "когорн" @laid wool шерсть, загрязнённая краской или дёгтем @lamb's wool поярок, ягнячья шерсть @lean wool прямая жёсткая шерсть (засорённая мёртвым волосом) @Leicester wool лейстерская длинная блестящая шерсть @Leicester border wool лейстерская извитая шерсть (44-48-го качества) @Lincoln wool линкольнская длинная блестящая шерсть @live wool 1. упругая шерсть; 2. шерсть, стриженная с живой овцы @livery wool английская кроссбредная короткая грубая ливрейная шерсть (из обора) @long wool шерсть длинного штапеля @low wool низкосортная шерсть (46-го качества и ниже) @low cross-bred wool низкосортная кроссбредная шерсть @lustre wool блестящая шерсть, глянцевая шерсть @machine wool 1. шерстяной лоскут; 2. регенерированная или искусственная шерсть @matted wool валяная шерсть; свойлаченная шерсть @medicated cotton wool медицинская гигроскопическая вата; стерилизованная вата; хирургическая вата @medium wool 1. шерсть среднего штапеля; 2. полугрубая шерсть средней длины (50-58-го качества) @medium cross-bred wool кроссбредная шерсть средней длины @medullated wool шерсть с мозговым или сердцевинным каналом @mending wool шерстяная пряжа для штопки @mercerized wool мерсеризованная шерсть @merino wool 1. мериносовая шерсть; 2. регенерированная или искусственная шерсть из тонкогребенного лоскута @mestizo wool 1. метисная шерсть; 2. южно-американская метисная шерсть @milk wool казеиновое волокно @milled wool валяная шерсть; свой-лаченная шерсть @mineral wool 1. шлаковая вата; 2. минеральная вата (заменитель асбеста) @mixed wool смешанная шерсть (имеющая ость, пух и мёртвый волос) @moist wool влажная шерсть @moity wool сорнорепейная шерсть @Montevideo wool 1. уругвайская кроссбредная шерсть (типа аргентинской); 2. Мериносовая ковровая шерсть @moufflon wool шерсть дикого барана, шерсть муфлона @murrain wool шерсть с павшей овцы @musc-ox wool шерсть мускусного быка (типа кашмирской, но более грубая) @mushy wool слабая сухая шерсть неровного штапеля @Mysore wool индийская майсорская цветная шерсть (около 100 мм длиной) @native wool шерсть из районов Миссисипи и Миссури @natural wool натуральная шерсть; неокрашенная или небелёная шерсть @neat wool кроссбредная длинная блестящая шерсть @neck wool шерсть с шейных складок овцы @new wool натуральная шерсть (до обработки) @noily wool шерсть низкого качества (с высоким содержанием очёсков или короткого волокна) @non-felting wool невалкоспособная шерсть, несвойлачивающаяся шерсть @non-luster wool мериносовая матовая шерсть @off-color wool пожелтевшая шерсть @oiled wool замасленная шерсть @open wool разрыхлённая шерсть; неспутанная шерсть @ordinary wool 1. шерсть для суконного прядения; 2. шерсть для аппаратного прядения @original bag wool шерсть в упаковке овцеводческого хозяйства @outshot wool бракованная шерсть, несортная шерсть @overfine wool слишком тонкая сухая непрочная шерсть @overgrown wool слишком длинная шерсть @oxo wool льняная имитация шерстяной ткани @pampa wool южно-американская длинная неизвитая чистая шерсть овцы "пампас" @peddler's wool обор (загрязнённые края руна) @pelt wool 1. овечья шубная шерсть; 2. заводская шерсть, подпар @Persian wool иранская ковровая шерсть @pitchy wool немытая шерсть (с содержанием жиропота) @plain wool прямая шерсть, неизвитая шерсть @plucked wool 1. шерсть с павшей овцы; 2. заводская шерсть, подпар @poplar wool тополевый пух @preparing wool английская длинная блестящая шерсть, переработанная на ленточесальной машине @pulled wool заводская шерсть, подпар @pulled colored wool цветная заводская шерсть @Punjab wool пенджабская шерсть (лучший сорт индийской шерсти) @quality wool шерсть высокого качества @quarter blood wool американская кроссбредная шерсть (48-50-го качества) @rag wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @ram's wool шерсть, стриженная с барана @ranch wool 1. шерсть, стриженная на ферме; 2. шерсть из западных и северных штатов США @raw wool немытая шерсть @reclaimed wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @reconditioned wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @recovered wool регенерированная или искусственная шерсть из лоскута @recovered wool from torn-up rags регенерированная или искусственная шерсть из разработанного лоскута @regenerated wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @remanufactured wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @reprocessed wool 1. шерстяные обраты; 2. регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @re-used wool регенерированная или искусственная шерсть @reworked wool шерсть из лоскута @rig wool шерсть со спины кроссбредной или грубошёрстной овцы @ripened wool умягчённая ковровая шерсть @River Plate wool аргентинская или уругвайская мериносовая шерсть @rock wool минеральная силикатная шерсть @rug wool ковровая шерсть @Salamander wool 1. асбест; 2. асбестовое волокно @sappy wool сильно зажиренная шерсть @Saxony wool саксонская мериносовая шерсть (высокого качества) @scoured wool мытая рунная шерсть @scoured skin wool мытая заводская шерсть @scrubbed wool шерсть, обработанная на щёточной машине @seedy wool шерсть, засорённая семенами травы @semi-bright wool полублестящая шерсть @shabby wool сорнорепейная шерсть @shaggy wool взлохмаченная шерсть @shanking wool грубая короткая шерсть "обножка" (с ног овцы) @shawi wool кашемировая шерсть @sheep wool овечья шерсть @shivy wool шерсть, засорённая растительными примесями @shoddy wool 1. шерсть "шодди"; 2. регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @shorn wool шерсть, стриженная с живой овцы @short wool 1. короткая шерсть; 2. аппаратная шерсть @side wool шерсть с боков овцы @silky wool шелковистая шерсть @single-clip wool шерсть однострига (снимаемая один раз в год) @skin wool заводская шерсть, подпар @slag wool шлаковая вата (заменитель асбеста) @slipe wool заводская шерсть, снятая способом известкования @sound wool шерсть хорошего штапеля, добротная шерсть @South-American wool южно-американская шерсть @special wool шерсть короткого штапеля @spinner's wool шерсть для прядильной фабрики, шерсть для переработки в пряжу @spring wool шерсть весеннего настрига @stained wool пожелтевшая шерсть @stoved wool шерсть, отбелённая окуриванием парами серы @wool stringy wool валяная шерсть; свойлаченная шерсть @strong wool 1. блестящая шерсть (типа линкольнской); 2. кроссбредная шерсть; 3. шерсть длинного штапеля @super wool шерсть высшего качества @super combing wool гребенная шерсть высшего качества @sweated wool заводская шерсть, подпар @Sydney wool сиднейская мериносовая шерсть @tanner's wool заводская шерсть, снятая способом известкования @tar-stained wool таврённая шерсть (загрязнённая трудно смываемой или несмываемой краской тавра) @Tasmanian wool тасманийская мериносовая шерсть @tender wool 1. слабая шерсть; 2. переслежистая шерсть @territory wool 1. местная шерсть; 2. американская территориальная шерсть (из района Миссисипи и соседних районов) @Thibet wool 1. тибетская шерсть; 2. регенерированная или искусственная шерсть из угаров и чистого лоскута @thick-stained wool сильно пожелтевшая шерсть @three-eights blood wool кроссбредная шерсть класса 3/8; шерсть 56-го качества @three-quarter blood wool кроссбредная шерсть класса 3/4 @tipped wool шерсть в косичках @tippy wool шерсть с деструктиро-ванными неоднородно окрашивающимися концами @top wool шерстяная гребенная лента @topmaking wool гребенная шерсть для выработки товарной ленты @true wool натуральная шерсть @tub wool промытая после стрижки шерсть @tussah wool лёгкая шерстяная ткань плотного переплетения с гладкой шелковистой отделкой @typha wool тростниковое волокно @uncrimped wool прямая шерсть, неизвитая шерсть @untrue wool шерсть неровного диаметра; шерсть неоднородного качества @unwashed wool немытая шерсть @Uruguay wool 1. уругвайская мериносовая шерсть (50-58-го качества); 2. уругвайская тонкая кроссбредная чистая шерсть (безрепейная) @Van wool тасманийская мериносовая шерсть @variegated wool пёстрая шерсть @vicuna wool шерсть ламы-вигони @virgin wool 1. натуральная шерсть (до переработки); 2. чистая шерсть (содержащая мало грязи и растительных примесей) @warp wool основная шерсть, шерсть для основной пряжи @washable wool моющаяся шерсть (не поддающаяся усадке при мойке) @washed wool 1. шерсть, промытая до стрижки; 2. мытая шерсть @waste wool шерстяные угары @wasty wool низкосортная шерсть; шерсть, дающая много угаров @Western wool шерсть из западных штатов США @wether wool 1. шерсть валуха; 2. отходы от стрижки овец @willow wool ивовое волокно, лыко @wiry wool 1. грубая шерсть; 2. жёсткая шерсть @woosie wool китайская блестящая мягкая шерсть короткого штапеля @worsted wool гребенная шерсть; камвольная шерсть @yearling's wool шерсть годовалой ярки @ -
12 wool
1. шерсть; 2. руно; 3. шерстяная пряжа; 4. шерстяная ткань; 5. шерстяной трикотаж; 6. вата; 7. шерстяной; шёрстный; 8. суконный; 9. аппаратный; 10. фирм. "вул" (группа кислотных стиркопрочных азо- и трифенилметановых красителей для шерсти) @wool in fleece рунная шерсть @wool in grease немытая шерсть @wool with burs репейная шерсть @Adelaide wool южно-австралийская мериносовая шерсть "аделаида" @African wool южно-африканская мериносовая шерсть @air-dry wool воздушносухая шерсть; шерсть, высушенная до постоянного веса @Anatolian wool анатолийская ковровая шерсть @Andalusia wool андалузская мериносовая шерсть @Angora wool 1. ангорская козья шерсть; 2. ангорская кроличья шерсть @animal wool натуральная шерсть @apparel wool шерсть для изготовления одежды @Arabian wool арабская или месопотамская шерсть @Argentina wool аргентинская шерсть @artificial wool штапельное волокно @asbestos wool 1. асбестовая вата; 2. асбестовое волокно в массе; 3. хлопья асбеста @Astrakhan wool 1. каракуль; 2. искусственный каракуль @baby combing wool ягнячья гребенная шерсть @back wool шерсть со спины овцы @Bactrian wool шерсть бактрийского или азиатского верблюда @Bagdad wool багдадская ковровая шерсть @basified wool модифицированное гидратцеллюлозное шерстистое волокно @bat wool 1. вата; 2. волокнистая набивка @belly wool сильно загрязнённая шерсть; шерсть с подбрюшья овцы @Berlin wool шерстяная вязальная пряжа (ярких цветов) @Berry wool французская белая шерсть высокого качества @black wool шерсть не белого цвета @black-face wool 1. грубая шерсть шотландской овцы; 2. прямая блестящая ковровая шерсть @black-topped wool мериносовая загрязнённая шерсть (с высоким содержанием жиропота) @blanket wool одеяльная шерсть @blobby wool хорошо извитая шерсть, упругая шерсть @blood 3/8 wool шерсть 56-го качества @blue wool кроссбредная шерсть (до 60-го качества) @brashy wool жёсткая шерсть @bright wool 1. блестящая шерсть; 2. чистая шерсть (содержащая мало грязи и растительных примесей); 3. шерсть штата Миссисипи @British wool английская шерсть (различных пород овец) @brittle wool 1. пересушенная шерсть; 2. грубая шерсть; 3. ломкая шерсть @broken wool 1. обор (загрязнённые края руна); 2. обрывки шерстяного волокна; 3. шерсть с шеи овцы; 4. слабое или непрочное шерстяное волокно (напр. больной овцы) @brown wool английская кроссбредная шерсть @brushed wool 1. шерстяная ткань, обработанная на щёточной машине; 2. шерстяная ткань или шерстяное трикотажное полотно с начёсом @Buenos Aires wool 1. буэнос-айресская кроссбредная шерсть; 2. аргентинская шерсть @bulk grade wool шерсть нестандартного сорта @bull's wool шерсть низкого качества, грубая шерсть @burry wool сорнорепейная шерсть @Calmuc wool калмыцкая шерсть @Cape wool южно-африканская капская мериносовая шерсть @Cape snow-white wool южно-африканская капская белая шерсть @carbonized wool карбонизованная шерсть @carpet wool ковровая шерсть @carpet class wool ковровая грубая шерсть @Cashmere wool кашмирская шерсть @cast wool грубая шерсть, несортная шерсть @Chinese wool китайская малоэластичная хорошо прядомая шерсть @chlorinated wool хлорированная шерсть @choice wool отборная шерсть @clean wool мытая шерсть @clipped wool подстрижка (короткая шерсть вторичной стрижки овцы) @cloth wool сукно @clothing wool суконная шерсть; аппаратная шерсть @coarse curly wool грубая извитая шерсть @colonial wool мериносовая шерсть из английских доминионов и колоний @combed wool шерсть после гребнечесания @combing wools гребенные сорта шерсти (длиной от 51 мм и более) @common wool 1. грубая шерсть; 2. обыкновенная шерсть @common-and-braid wool самая грубая шерсть @consigning wool комиссионная шерсть; давальческая шерсть (для переработки) @cotted wool края руна @cotton wool 1. хлопковая вата; 2. медицинская вата; 3. одёжная вата @cotty wool 1. спутанная шерсть; 2. шерстяные очёски @country-graded wool рунная шерсть, рассортированная скупщиком @crimpy wool извитая шерсть @cross-bred wool кроссбредная шерсть @crude wool 1. сырая шерсть; 2. немытая шерсть; грязная шерсть @curly wool извитая шерсть @curry wool 1. прямая шерсть, неизвитая шерсть (типа волоса); 2. грубая короткая шерсть "обножка" (с ног овцы) @daglock wool сильно загрязнённая шерсть @damp wool отсыревшая шерсть; пожелтевшая шерсть @dangerous wool заражённая шерсть (с павшей овцы) @dead wool заводская шерсть, подпар @decreased wool мытая или промятая шерсть @delaine wool тонкая гребенная шерсть @demi-lustre wool полублестящая шерсть @dingy wool тусклая шерсть @discolored wool 1. пожелтевшая шерсть; 2. обесцвеченная шерсть @diseased wool дефектная шерсть (с павшей овцы) @doggy wool низкокачественная неэластичная шерсть без извитости @domestic wool 1. отечественная шерсть; 2. американская шерсть из района Миссисипи или Скалистых гор @double-clip wool шерсть двухкратной стрижки; шерсть с подстрижкой @down wool полугрубая шерсть (длиной от 64 до 115 мм) @downy wool 1. мягкая на ощупь шерсть; 2. подшёрсток @dyed wool окрашенная шерсть @efectoral wool саксонская мериносовая шерсть @ercildun wool тасманийская шерсть "эрсилдан" (чисто белая высокого качества) @extracted wool шерсть, мытая органическими растворителями @factory-washed wool шерсть фабричной мойки @Falkland Island wool фальклендская грубая шерсть @fall wool шерсть осенней стрижки; шерсть вторичной стрижки @fallen wool 1. шерсть с павшей овцы; 2. шерсть от линяния овцы @farm wool шерсть, стриженная на ферме; шерсть овцы, выращенной на ферме @farm-flock wool 1. шерсть для гребнечесания; 2. шерсть высокого сорта @fed wool блестящая и мягкая шерсть хорошо откормленных ягнят @fellmongered wool заводская шерсть, подпар @felted wool свалявшаяся шерсть @felting wool 1. войлочная шерсть; 2. валкоспособная шерсть, свойлачивающаяся шерсть @fine wool тонкая рунная шерсть (64-го качества и выше) @fine-quality wool тонкая рунная шерсть; высококачественная шерсть @first-class wool отборная шерсть @flax wool котонин @fleece wool рунная шерсть @flock wool очёсковая шерсть; сбой (отходы суконного производства) @forest wool древесная шерсть (из еловых игл) @fourth combing wool гребенная шерсть среднего качества (с боков овцы) @free wool чистая шерсть (содержащая мало грязи и растительных примесей) @French wool французская мериносовая шерсть (желтоватого оттенка) @frowsy wool спутанная шерсть @gathered wool кошарная шерсть (собранная в кошарах и на выгонах) @glass wool 1. стеклянная вата; 2. непрочёсанное стекловолокно @glovers wool заводская шерсть, снятая способом известкования @graded wool сортированная шерсть @greasy wool немытая шерсть @greasy shorn wool немытая состриженная шерсть @gritty wool 1. сухая шерсть; 2. жёсткая шерсть; засорённая песком шерсть @guanaco wool южно-американская шерсть "гуанако" (для шляпного фетра) @guferat wool индийская тонкая шерсть "гуферат" @hairy wool прямая шерсть, неизвитая шерсть (типа волоса) @half-bred wool полукровная шерсть, метисная шерсть; полутонкая шерсть @half-combing wool полугребенная шерсть @hand-knitting wool шерсть для ручного вязания @hard-scoured wool хорошо промытая шерсть @harsh wool 1. грубая шерсть, жёсткая шерсть; 2. пересушенная шерсть @head wool шерсть с головы и верхней части шеи овцы @heather wool меланжевая шерсть вересковой расцветки @heavy wool шерсть с низким выходом волокна при мойке @Highland wool шотландская ковровая длинная грубая шерсть @hog wool шерсть годовалого барашка @home-grown wool отечественная шерсть @hungry wool шерсть низкого качества вследствие плохого питания овцы @Iceland wool исландская длинная грубая шерсть (с мягким подшёрстком) @imitation wool 1. имитация шерсти; 2. пеньковая имитация шерсти (достигаемая способом обработки пеньки в холодном растворе едкого натра) @imitation natural wool имитация натуральной шерсти @Indian wool индийская шерсть @inferior wool шерсть низкого сорта @Irish wool ирландская чистая шерсть (в среднем 46-го качества) @kempy wool шерсть, засорённая песигой или мёртвым волосом @Kohorn artificial wool фирм. штапельное шерстоподобное пустотелое волокно "когорн" @laid wool шерсть, загрязнённая краской или дёгтем @lamb's wool поярок, ягнячья шерсть @lean wool прямая жёсткая шерсть (засорённая мёртвым волосом) @Leicester wool лейстерская длинная блестящая шерсть @Leicester border wool лейстерская извитая шерсть (44-48-го качества) @Lincoln wool линкольнская длинная блестящая шерсть @live wool 1. упругая шерсть; 2. шерсть, стриженная с живой овцы @livery wool английская кроссбредная короткая грубая ливрейная шерсть (из обора) @long wool шерсть длинного штапеля @low wool низкосортная шерсть (46-го качества и ниже) @low cross-bred wool низкосортная кроссбредная шерсть @lustre wool блестящая шерсть, глянцевая шерсть @machine wool 1. шерстяной лоскут; 2. регенерированная или искусственная шерсть @matted wool валяная шерсть; свойлаченная шерсть @medicated cotton wool медицинская гигроскопическая вата; стерилизованная вата; хирургическая вата @medium wool 1. шерсть среднего штапеля; 2. полугрубая шерсть средней длины (50-58-го качества) @medium cross-bred wool кроссбредная шерсть средней длины @medullated wool шерсть с мозговым или сердцевинным каналом @mending wool шерстяная пряжа для штопки @mercerized wool мерсеризованная шерсть @merino wool 1. мериносовая шерсть; 2. регенерированная или искусственная шерсть из тонкогребенного лоскута @mestizo wool 1. метисная шерсть; 2. южно-американская метисная шерсть @milk wool казеиновое волокно @milled wool валяная шерсть; свой-лаченная шерсть @mineral wool 1. шлаковая вата; 2. минеральная вата (заменитель асбеста) @mixed wool смешанная шерсть (имеющая ость, пух и мёртвый волос) @moist wool влажная шерсть @moity wool сорнорепейная шерсть @Montevideo wool 1. уругвайская кроссбредная шерсть (типа аргентинской); 2. Мериносовая ковровая шерсть @moufflon wool шерсть дикого барана, шерсть муфлона @murrain wool шерсть с павшей овцы @musc-ox wool шерсть мускусного быка (типа кашмирской, но более грубая) @mushy wool слабая сухая шерсть неровного штапеля @Mysore wool индийская майсорская цветная шерсть (около 100 мм длиной) @native wool шерсть из районов Миссисипи и Миссури @natural wool натуральная шерсть; неокрашенная или небелёная шерсть @neat wool кроссбредная длинная блестящая шерсть @neck wool шерсть с шейных складок овцы @new wool натуральная шерсть (до обработки) @noily wool шерсть низкого качества (с высоким содержанием очёсков или короткого волокна) @non-felting wool невалкоспособная шерсть, несвойлачивающаяся шерсть @non-luster wool мериносовая матовая шерсть @off-color wool пожелтевшая шерсть @oiled wool замасленная шерсть @open wool разрыхлённая шерсть; неспутанная шерсть @ordinary wool 1. шерсть для суконного прядения; 2. шерсть для аппаратного прядения @original bag wool шерсть в упаковке овцеводческого хозяйства @outshot wool бракованная шерсть, несортная шерсть @overfine wool слишком тонкая сухая непрочная шерсть @overgrown wool слишком длинная шерсть @oxo wool льняная имитация шерстяной ткани @pampa wool южно-американская длинная неизвитая чистая шерсть овцы "пампас" @peddler's wool обор (загрязнённые края руна) @pelt wool 1. овечья шубная шерсть; 2. заводская шерсть, подпар @Persian wool иранская ковровая шерсть @pitchy wool немытая шерсть (с содержанием жиропота) @plain wool прямая шерсть, неизвитая шерсть @plucked wool 1. шерсть с павшей овцы; 2. заводская шерсть, подпар @poplar wool тополевый пух @preparing wool английская длинная блестящая шерсть, переработанная на ленточесальной машине @pulled wool заводская шерсть, подпар @pulled colored wool цветная заводская шерсть @Punjab wool пенджабская шерсть (лучший сорт индийской шерсти) @quality wool шерсть высокого качества @quarter blood wool американская кроссбредная шерсть (48-50-го качества) @rag wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @ram's wool шерсть, стриженная с барана @ranch wool 1. шерсть, стриженная на ферме; 2. шерсть из западных и северных штатов США @raw wool немытая шерсть @reclaimed wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @reconditioned wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @recovered wool регенерированная или искусственная шерсть из лоскута @recovered wool from torn-up rags регенерированная или искусственная шерсть из разработанного лоскута @regenerated wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @remanufactured wool регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @reprocessed wool 1. шерстяные обраты; 2. регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @re-used wool регенерированная или искусственная шерсть @reworked wool шерсть из лоскута @rig wool шерсть со спины кроссбредной или грубошёрстной овцы @ripened wool умягчённая ковровая шерсть @River Plate wool аргентинская или уругвайская мериносовая шерсть @rock wool минеральная силикатная шерсть @rug wool ковровая шерсть @Salamander wool 1. асбест; 2. асбестовое волокно @sappy wool сильно зажиренная шерсть @Saxony wool саксонская мериносовая шерсть (высокого качества) @scoured wool мытая рунная шерсть @scoured skin wool мытая заводская шерсть @scrubbed wool шерсть, обработанная на щёточной машине @seedy wool шерсть, засорённая семенами травы @semi-bright wool полублестящая шерсть @shabby wool сорнорепейная шерсть @shaggy wool взлохмаченная шерсть @shanking wool грубая короткая шерсть "обножка" (с ног овцы) @shawi wool кашемировая шерсть @sheep wool овечья шерсть @shivy wool шерсть, засорённая растительными примесями @shoddy wool 1. шерсть "шодди"; 2. регенерированная или искусственная шерсть; шерсть из лоскута @shorn wool шерсть, стриженная с живой овцы @short wool 1. короткая шерсть; 2. аппаратная шерсть @side wool шерсть с боков овцы @silky wool шелковистая шерсть @single-clip wool шерсть однострига (снимаемая один раз в год) @skin wool заводская шерсть, подпар @slag wool шлаковая вата (заменитель асбеста) @slipe wool заводская шерсть, снятая способом известкования @sound wool шерсть хорошего штапеля, добротная шерсть @South-American wool южно-американская шерсть @special wool шерсть короткого штапеля @spinner's wool шерсть для прядильной фабрики, шерсть для переработки в пряжу @spring wool шерсть весеннего настрига @stained wool пожелтевшая шерсть @stoved wool шерсть, отбелённая окуриванием парами серы @wool stringy wool валяная шерсть; свойлаченная шерсть @strong wool 1. блестящая шерсть (типа линкольнской); 2. кроссбредная шерсть; 3. шерсть длинного штапеля @super wool шерсть высшего качества @super combing wool гребенная шерсть высшего качества @sweated wool заводская шерсть, подпар @Sydney wool сиднейская мериносовая шерсть @tanner's wool заводская шерсть, снятая способом известкования @tar-stained wool таврённая шерсть (загрязнённая трудно смываемой или несмываемой краской тавра) @Tasmanian wool тасманийская мериносовая шерсть @tender wool 1. слабая шерсть; 2. переслежистая шерсть @territory wool 1. местная шерсть; 2. американская территориальная шерсть (из района Миссисипи и соседних районов) @Thibet wool 1. тибетская шерсть; 2. регенерированная или искусственная шерсть из угаров и чистого лоскута @thick-stained wool сильно пожелтевшая шерсть @three-eights blood wool кроссбредная шерсть класса 3/8; шерсть 56-го качества @three-quarter blood wool кроссбредная шерсть класса 3/4 @tipped wool шерсть в косичках @tippy wool шерсть с деструктиро-ванными неоднородно окрашивающимися концами @top wool шерстяная гребенная лента @topmaking wool гребенная шерсть для выработки товарной ленты @true wool натуральная шерсть @tub wool промытая после стрижки шерсть @tussah wool лёгкая шерстяная ткань плотного переплетения с гладкой шелковистой отделкой @typha wool тростниковое волокно @uncrimped wool прямая шерсть, неизвитая шерсть @untrue wool шерсть неровного диаметра; шерсть неоднородного качества @unwashed wool немытая шерсть @Uruguay wool 1. уругвайская мериносовая шерсть (50-58-го качества); 2. уругвайская тонкая кроссбредная чистая шерсть (безрепейная) @Van wool тасманийская мериносовая шерсть @variegated wool пёстрая шерсть @vicuna wool шерсть ламы-вигони @virgin wool 1. натуральная шерсть (до переработки); 2. чистая шерсть (содержащая мало грязи и растительных примесей) @warp wool основная шерсть, шерсть для основной пряжи @washable wool моющаяся шерсть (не поддающаяся усадке при мойке) @washed wool 1. шерсть, промытая до стрижки; 2. мытая шерсть @waste wool шерстяные угары @wasty wool низкосортная шерсть; шерсть, дающая много угаров @Western wool шерсть из западных штатов США @wether wool 1. шерсть валуха; 2. отходы от стрижки овец @willow wool ивовое волокно, лыко @wiry wool 1. грубая шерсть; 2. жёсткая шерсть @woosie wool китайская блестящая мягкая шерсть короткого штапеля @worsted wool гребенная шерсть; камвольная шерсть @yearling's wool шерсть годовалой ярки @
См. также в других словарях:
Down South (Doc Watson album) — Down South Studio album by Doc Watson, Merle Watson Released 1984 Recorded North Star Productio … Wikipedia
Down South — Down South, Southern Rap oder Dirty South ist ein Subgenre des Hip Hop und gleichzeitig eine geographische Bezeichnung für Hip Hop aus den Südstaaten der USA. Die Bezeichnung ist analog zu Westcoast Rap oder Eastcoast Rap, da Down South ebenso… … Deutsch Wikipedia
South Luffenham — is a village in the county of Rutland in the East Midlands of England.It once had a railway station that was located to the north of the village and also served the neighbouring village of North Luffenham. It was opened in 1848 and closed in 1966 … Wikipedia
South Beach — This article is about the section of Miami Beach known as South Beach. For more options see South Beach (disambiguation). South Beach is the section of Miami Beach, Florida that encompasses the southernmost 23 blocks of an island separating the… … Wikipedia
South Border — Infobox musical artist Name = South Border Img capt = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = Davao City and Manila, Philippines Instrument = Genre = Pop, RnB, Soul, Neo soul Occupation = Years active = 1996 present … Wikipedia
live — I UK [lɪv] / US verb Word forms live : present tense I/you/we/they live he/she/it lives present participle living past tense lived past participle lived *** 1) [intransitive] to have your home in a particular place Paris is a nice place to live.… … English dictionary
south — I UK [saʊθ] / US noun [uncountable] *** a) the direction that is on your right when you are facing the rising sun and is usually on the bottom of a map driving from south to north Their business is in the south of the city. b) the south the part… … English dictionary
South of Heaven — Studio album by Slayer Released July 5, 1988 … Wikipedia
South America — South American. a continent in the S part of the Western Hemisphere. 271,000,000; ab. 6,900,000 sq. mi. (17,871,000 sq. km). * * * Continent, Western Hemisphere. The world s fourth largest continent, it is bounded by the Caribbean Sea to the… … Universalium
South Stream — ( ru. Южный Поток, bg. Южен поток, sr. Jужни ток/Južni tok, hu. Déli Áramlat) is a proposed gas pipeline to transport Russian natural gas to Italy. The project would partly replace the planned extension of Blue Stream from Turkey through Bulgaria … Wikipedia
Live at the BBC (álbum de The Beatles) — Live at the BBC Álbum recopilatorio de The Beatles Publicación 30 de noviembre de 1994 Grabación En diversos estudios de la BBC, 22 de enero de 1963 26 de mayo de 1965 … Wikipedia Español